My career in translation started in 2013, when I joined www.tnt-audio.com, a digital magazine focused on hi-fi. So far, I've translated for them nearly 400 articles. Then in 2016 I joined Babelcube and in 2021 www.traduzionelibri.it, an Italian Babelcube clone. I also work for Amazon, my job is post-editing and strings revision oriented.
I don't use translation software, all the translations have been done manually. A translation is not just a mere substitution of words, it's also a way to convey emotions.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Amazing and thoughtful translation of my work. Each word, each sentence, each phrase was justified and shown in its true light, one for which they were written. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Meravigliosa! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: A fantastic job. Could not be happier. Favoloso! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Roberto is a fantastic translator who understands the heart and soul of the book. The book has been translated in such a fashion that readers will find it very close to the original version. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent Translator |
|||
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Favoloso! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Meraviglioso! |
|||
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Roberto is an absolute pleasure to work with, although he did all the work. He is professional and prompt with his translation, finishing way before any deadlines and his communication was excellent, making the novel CATAP look fantastic. I wish I could understand Italian. I highly recommend Roberto and guarantee you will have a great Italian novel. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Another excellent translation by Roberto. I highly recommended Roberto because of his professionalism, communication, and finishing before deadlines. |
|||
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Nice work |
|||
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: The attention to detail is fantastic, really appreciate Robert's reaching out to clarify colloquialisms. A fantastic translator. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Quick and precise. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: A nice translation by Roberto. He met his deadlines and communicates great in English. Thank you for translating my book, Roberto. Very much appreciated! Laura Kristina / Jan Springer |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Roberto did an absolutely stellar job of translating my book "Princess Joanie"! One of the main grouses I have with people translating is the tendency to translate even though some words or phrases in the English language might not be "translating over exactly" as it were (language differences, as we're all aware) - and also the format of the book being kept as is i.e. page breaks, chapter breaks etc. From the get go, Roberto paid great attention to these details, and delivered a great final product. Highly recommended!! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Quick and precise. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Quick and precise. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Quick and precise. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: I'm always satisfied with Roberto's work. He's quick, responsive, and makes himself available for post-translation production. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Always timely, professional, and a pleasure to work with! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|