Goshen Translation Services Cameroon (translator)

(4)


Goshen Translation Services Cameroon
Professional trilingual translator

Goshen translation services cameroon

Hello. I'm Brandon from Yaounde Cameroon a small country in central Africa. I'm a well trained trilingual translator namely French English and Spanish, I have a Master degree and have been serving for 8years now. I don't offer machine translation for it doesn't respect the pragmatics, when I have a job at hand I take my time to do it so as to please the author or the reader of the target language so that he or she shouldn't easily identify it to be a translated text. I lead a team of 7 professional translators and interpreters and during our translation and proofreading we respect and identify 22 major points such as:

1. Omission, addition, mistranslation, nonsense

2. Accuracy of the overall meaning of the translated text

3. Terminology and style ; register and naturalness of expression

4. Target text length, especially titles, subtitles and captions

5. Spelling and grammar

6. Reader friendliness of the translation

7. Consistent translation of recurring standard terms, expressions and phrases such as: 'Caution', 'Warning', 'Note', 'Look out', etc.

8. Layout, perfect match between the table of contents and the actual page numbers

9. Uniformity in the presentation of chapters, titles, subtitles

10. Respect of codes, tags, etc.

11. Rules of punctuation and mechanics

12. Contact details (telephone, fax, street, etc.).

13. Localisation of references

14. Respect of client's instructions, glossaries, and stylesheet when appropriate

15. Cultural adaptation depending on the target audience

16. Reputation and reliability of terminology research sources

17. Numbered or bulleted lists

18. Automatic spelling and grammar check when appropriate

19. Metric and currency conversion

20. Exact rendition of lists, numbers and statistical data

21. Management of acronyms and abbreviations

22. Anglicisms, gallicisms, other loanwords and interferences.

Thanks immensely for trusting us in the translation of your novel as we look forward to satisfy you and the readers of the target language.


Native language: English
Translates from: English, Spanish, French, German, Chinese
Translates into: English, Spanish, French, German, Chinese


User links: Website Facebook Twitter Google+

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
English
Main translator
English
Main translator
Author review:
Merci pour cette belle traduction, monsieur! C'est très apprécié, croyez-le!
English
Main translator
Author review:
Well done, sir! You and your team have done great with this last novel. Je vous remercie beaucoup pour cette autre traduction, remise elle aussi dans les délais! À +
English
Main translator
Author review:
Traduction précise, communications productives et texte remis dans les temps; que demander de plus? peut-être un peu plus d'attention à la mise en page mais mis à part cela, un très bon travail! Merci beaucoup, Brandon.
French
Main translator
Not provided

Books being translated by this user:

TitleTranslate intoRole
French
Main translator

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
French
Main translator
Not provided
French
Main translator
Not provided
French
Main translator
Not provided
French
Main translator
Not provided
French
Main translator
Not provided
French
Main translator
Not provided


Return