Alfonso Colmenares (translator)

(14)


The best experience is to feel what is done - La migliore esperienza è quello di sentire ciò che si fa

Alfonso colmenares

I was born in Caracas, Venezuela, but my thirst for knowledge led me to travel the world, I am graduated in aeronautical engineering, and graduate management, regular reader of all issues and the author of several children's stories and novels, in my career I have done translations of technical books on aeronautics for several companies in my country, I believe I have the necessary equipment to successfully complete the translation of any book literary knowledge. think beyond translate words, the translation of books should be based on the content and explain the feeling that the author wants to convey to the reader, that essence can only be understood when you're a writer too.

Sono nato a Caracas, in Venezuela, ma la mia sete di conoscenza mi ha portato a viaggiare per il mondo, mi sono laureato in ingegneria aeronautica e di management, regolare lettore di tutti i soggetti e autore di racconti e novelle per bambini, nella mia carriera ho lavorato con traduzioni di manuali tecnici e testi di formazione in materia di aviazione per diverse aziende nel mio paese, credo di avere la necessità di completare con successo la traduzione di qualsiasi libro in qualsiasi apparecchiatura stile letterario. pensare di là delle parole traduzione, la traduzione di un lavoro deve essere basato sul contenuto e spiegare la sensazione che l'autore vuole trasmettere al lettore, che l'essenza può essere compreso solo quando sei uno scrittore troppo.


Native language: Spanish
Translates from: English, Italian
Translates into: Spanish


Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator
Author review:
Splendida traduzione: fedele e rapida.
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator
Author review:
Traduttore ad altissimo livello, capace di rendere il testo in spagnolo fedelissimo al testo in italiano cogliendo non solo le giuste parole, ma lo stile dell'autore. Considerando lo stile del testo, volutamente particolare, il traduttore lo ha tradotto perfettamente. Velocissimo nella presentazione del lavoro, appassionato e competente. Davvero consigliato come persona seria e precisa.
Spanish
Main translator
Not provided
Spanish
Main translator
Not provided
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator

Books being translated by this user:

TitleTranslate intoRole
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Spanish
Main translator
Author review:
A great translation by a very friendly and professional translator!
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator
Not provided
Spanish
Main translator
Spanish
Main translator
Author review:
Purtroppo devo dare una valutazione negative. La traduzione non è stata conclusa e non ho avuto più risposta ai miei messaggi.
Spanish
Main translator
Author review:
I am sorry for this score but this translator disappeared without any notice...
Spanish
Main translator
Not provided


Return