Sultana (A Novel of Moorish Spain) by Lisa J. Yarde

In thirteenth-century Moorish Spain, the realm of Granada is in crisis.

Sultana (a novel of moorish spain)

The union of Fatima, granddaughter of the Sultan of Granada, with the Sultan’s nephew Faraj has fractured the nation. A bitter civil war escalates and endangers both Fatima and Faraj’s lives. All her life, Fatima has sheltered in lavish palaces where danger has never intruded, until now. A precocious child and the unwitting pawn of her family, she learns how her marriage may determine her future and the fate of Granada. Her husband Faraj has his own qualms about their union. At a young age, he witnessed the deaths of his parents, and discovered how affluence and power gives little protection against indomitable enemies. 

Genre: FICTION / Historical

Secondary Genre: FICTION / Biographical

Language: English

Keywords: Sultana

Word Count: 96,927

Sales info:

As of 6/20/14 - Amazon Best Sellers Rank: #93,877 Paid in Kindle Store. 2,000 sold.


Sample text:

Aisha smiled again, but it seemed sad. “Hush now, child, listen well. Understanding shall come. Even when you must do what others command, never forget the power of your own reasoning. One day, your husband may rule your body, he may even come to rule your heart, but your mind is and always must be your own, where none but you may rule. Promise me that you shall never forget these words.” 

Fatima swayed slightly. Her throat hurt, but she whispered, “I promise.” 

She returned Aisha’s intent stare, for the first time, unafraid. Aisha’s eyes glistened like gems in the lamplight. 

“This is the only measure of advice I can give you, Fatima. You must learn the ways of men, as I have. Do not trust in men alone. Love, be dutiful and respectful, but trust yourself and your instincts first. They shall always guide you rightly.”

Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

Already translated. Translated by M.G. van Corbach
Author review:
I've had great luck with the translators available through Bablecube and the streak continues with M.G. van Corbach, who was professional, courteous and a pleasure to work with throughout the process.
Already translated. Translated by Alice Magi
Author review:
Perfect. Alice Magi was a wonderful translator, easy to work with and professional.
Already translated. Translated by Maria Regina de Almeida Barbuto
Author review:
It's been a wonderful experience to work with Maria on this project. Her enthusiasm and attention to detail were a huge benefit to the final version, and I hope to work with her on future Portuguese translations of the titles in my Moorish Spain series.
Already translated. Translated by Maria J. Manzano
Author review:
Maria Manzano was incredible to work with, as she made the process so easy. we had an easy communication and I'm so impressed, I want to continue to work with her on the promotion of this translated work and future translations into Spanish. Thank you, Maria, and the Babelcube team!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!