la farfalla con le ali di cristallo by DEMETRIO VERBARO

romanzo di fantascienza, ambientato nel 2044

La farfalla con le ali di cristallo

ll 3 marzo del 1520, il sacerdote azteco Ghetumal consegna al conquistadores spagnolo Hernan Cortes un libro sacro. Ghetumal l’aveva trovato qualche anno prima sotto la statua della dea della pioggia. Nessuno sa chi l’ha scritto, né quando. Nel libro c’è sia una profezia sul futuro: il 18 agosto del 2044 qualcosa sconvolgerà il mondo, e sia una mappa da decifrare per cambiare il corso degli eventi.
Los Angeles 2043. L’esploratore Matthew Lekos e lo studioso di storia Walden Green entrano in possesso del libro. Derisi dalla comunità scientifica per la loro ingenuità, sono gli unici a credere nella profezia e riescono a decifrare la mappa, cercando in tutti i modi di aiutare l’umanità.
La profezia sarà vera? Cosa succederà il 18 agosto del 2044?
In un susseguirsi di colpi di scena, tra svolte imprevedibili e pagine piene di suspence, il lettore arriverà all’incredibile finale.
Il romanzo è un thriller intimistico ambientato in un futuro prossimo, con uno stile diretto e ricco di pathos.

Genre: FICTION / Science Fiction / General

Secondary Genre: FICTION / Action & Adventure

Language: Italian

Keywords:

Word Count: 30.000

Sample text:

La donna scosse la testa e rispose in tono lento e riservato: " io rimango qui a guardare l'oceano. " Sulla superficie increspata del mare tremolavano i riflessi della luna, il vento accarezzava l'acqua e cullava le onde, che avanzavano lente, cariche di vita, di profumi, di silenzio, per poi frangersi sulla riva come un vetro che si rompe. Il padre si avvicinò, le diede un bacio sulla guancia e disse ad alta voce come se si rivolgesse anche a Walden: " chi osserva le onde troppo a lungo, ne rimane ammaliato e potrebbe non distogliere mai più lo sguardo. La bellezza va guardata con moderazione, altrimenti ferisce gli occhi. "


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Annalisa Blè
Author review:
Una traduttrice professionale, gentile e puntuale
German
Already translated. Translated by Diana Nabih
Author review:
è un piacere lavorare insieme
Portuguese
Translation in progress. Translated by Kris Arnaiz
Spanish
Already translated. Translated by Marcela Gutiérrez Bravo
Author review:
Lavorare con Marcela è fantastico. Puntuale, brava e sempre gentile

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return