Rosana Felício dos Santos (translator)

(2)


Graduate professional translator - Brazilian Portuguese

Rosana felício dos santos

I have majored in Language Studies with focus on Translation and Interpreting with excellent academic performance. I decided to study languages because I have been very fond of books since my early childhood, and also because learning and teaching languages is a real pleasure to me. In college, I had the opportunity to connect my passion for books with my passion for English language through Translation. I had four years of Literary Studies, encompassing Brazilian, Portuguese, English, and American Literature, and a whole year dedicated to cultural aspects of English-speaking countries. After graduation, I have studied Literary Translation at an Institute (Casa Guilherme de Almeida) whose mission is to disseminate the great relevance and art of this field of translation, and I have been working as a proofreader and translator at a Translations Company. Besides Literature, I would love to translate works of the Natural Sciences, Psychology and Sociology fields. I have professional experience with law and technical translation, and my intention is to widen my experiences by finding an author interested in having his or her book translated into Brazilian Portuguese by means of my passionate and dedicated work. 

My most recent projects as a freelance translator:

- Translation of articles of the environmental and biological areas for Mongabay (http://www.mongabay.org), organization whose purpose is to increase awareness related to environmental issues, specially those relative to the tropical rainforests.

- Translation of articles related to Bioethics and animal rights for Animal Ethics (http://www.animal-ethics.org), organization dedicated to advocating in defense of animals.

- Translation of support and informative materials for Adus (http://www.adus.org.br), organization dedicated to the reintegration of refugees.


Native language: Portuguese
Translates from: English
Translates into: Portuguese


User links: Website Facebook LinkedIn

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Portuguese
Main translator
Author review:
Although the topic was unusual and intricate and full of niche words, Rosana and Rosangela did a great job in translating 'The aging gap between species' into Portuguese. Communication was always timely and to the point. I can't recommend them enough!
Portuguese
Main translator
Author review:
Rosanna and Juliana are great to work with - efficient, professional, and proficient. I would definitely work with them again.


Return