Pascal Pierre Kameim (translator)

(3)


I hold a Master's degree in translation and Certificates of experience in translation

Pascal pierre kameim

Dear Sir, Warmest greetings and hope this message will find you healthy. I am freelance translator/editor and proofreader from English into French pair. I hold a Master’s degree in translation and Certificates of Experience /Appreciation in translation issued by United Nations Volunteers (UNV) and Translators Without Borders (TWB). My academic background and my experience in translation will allow me to be up to your expectations. I am very interested in your translation project and i would like to submit my application for working on it. Here are my professional links : http://www.proz.com/profile/2275600 https://www.linkedin.com/in/pascal-pierre-kameim-60782b117/ http://www.translationdirectory.com/translators/english_french/pascal_pierre_kameim.php My skype contact: pascalnete3 WhatsApp:+224628919144 Good receipt and hope to hear from you soon


Native language: English
Translates from: English
Translates into: French


User links: Website Facebook Twitter LinkedIn Proz

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
French
Main translator
Author review:
Pascal Pierre Kameim translated my book "Corruption in Developing Countries: Challenges & Response" into French. It is not only an extremely faithful translation but also done with great care and passion. I was kept informed about the progress of the translation work which was completed in the agreed time frame. Thank you very much. Regards. Shahid
French
Main translator
Author review:
I cannot fault the translation; however, I had significant issues with the formatting which meant the file was rejected by Babelcube until I had completely reformatted and repaginated. This included mid sentence and mid paragraph breaks.

It's unclear how this happened, but I suspect the uploaded file was the issue which Babelcube do not check.

In accepting the translations based on multiple sample paragraphs I had not found the problem - therefore the fault is mine in that respect but translators must check formatting too to avoid the problem.

I have asked Babelcube to do the checks on translation upload that they do on publishing to avoid the problem in the first place.
French
Main translator
Author review:
When you translate a person’s book into another language it truly changes the way their work can be enjoyed and offered to other audiences. There are things that authors cannot do without the help of others. I so appreciate your services and the opportunity you offer us writers. Great work. You are now a vital part of my TEAM! Thank You, Dr. Pensacola H. Jefferson

Books being translated by this user:

TitleTranslate intoRole
French
Main translator


Return