Tú, robot by Daniel Canals Flores

Ciencia ficción e Inteligencia Artificial

Tú, robot

Tú, robot es una seria advertencia a la Humanidad. Escribiendo este relato un escalofrío recorrió mi alma: las siglas I.A. (Inteligencia Artificial) corresponden a las del indiscutible genio de la robótica Isaac Asimov. ¿Fue consciente el maestro de ello? Sirva este libro como un homenaje a su obra y a su inquietante visión futurista.La cuarta revolución industrial y el egoísmo de unos pocos engendrarán el monstruo que acabará dominando el Universo y destruyendo a la especie humana...

Genre: YOUNG ADULT FICTION / Science & Technology

Secondary Genre: YOUNG ADULT FICTION / Apocalyptic & Post-Apocalyptic

Language: Spanish

Keywords: Inteligencia Artificial, robots, robótica, ciencia ficción

Word Count: 22057

Sales info:

Recien publicado, sin datos efectivos.


Sample text:

Introducción

En cualquier lugar de la Tierra, tras varios meses de absoluta oscuridad. Temperatura media global: 75 ºC. Sin atmósfera

El sol traslucía a través de las gigantescas columnas de humo ennegrecido. No tenía la mayor importancia porque no existía nadie para disfrutarlo. Los altos índices de contaminación atmosférica existentes habían reducido el concepto de “vida” a una mera expresión.

La unidad robotizada CL32, —denominación abreviada porque su verdadero nombre era bastante más largo—, había recibido la señal de obsolescencia y se dirigía a la zona de desensamblamiento situada en una de las gigantescas naves espaciales donde estaba instalada la fábrica de robots.

Obviamente, la orden había sido emitida por la G.I.A.(*) Avanzaba despacio por la planicie asfaltada que circundaba el recinto mientras un viento, huracanado y cargado de arena, azotaba sus circuitos. Alcanzó la rampa de acceso y ascendió imperturbable en dirección a la segunda planta del edificio. Sus habilidades laborales estaban anuladas. Solo podía avanzar al hangar correspondiente y esperar a la muerte, mejor dicho, a la desconexión definitiva. Conocía a la perfección el proceso que le aguardaba en el interior, es más, lo llevaba integrado dentro de su propia programación. Allí lo iban a desmontar hasta la última tuerca, analizarían el desgaste de cada uno de sus componentes y, posteriormente, los recambios que se pudieran aprovechar serían almacenados por el sistema logístico.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by P Diane Schneider
Author review:
Good work.
French
Already translated. Translated by Paula Banda Rendón
Author review:
Rápida y eficiente.
German
Already translated. Translated by Paula Banda Rendón
Author review:
Excepcional, sin palabras.
Italian
Translation in progress. Translated by Silvana Nicoletti
Portuguese
Already translated. Translated by Rafael Zanani
Author review:
Un trabajo cuidadoso y dentro de plazo. Recomiendo a este traductor.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return