Infectados, La ciudad del Zol Hins A-Akila by Claudio Hernández

Infectados es una saga de zombis con mucho éxito y de ventas

Infectados, la ciudad del zol hins a-akila

Cuenta la leyenda, que el Rey Hins A-Akila ordenó construir el Castillo para proteger el mediterráneo de la invasión berberisca y turca. Su ejército murió y con lagrimas en los ojos, reavivó a su ejército para vencer al enemigo. Eso fue en el siglo XI. Hoy día, en el siglo XXI, el Castillo sigue en pie en la ciudad de Águilas, sitiada esta vez por muertos vivientes que toman las calles. El Padre Martín devuelve la vida a los muertos y se apodera de la ciudad con su urdido plan que debe compartir con dos párrocos más. Zombis e infectados, reinan sobre la ciudad frente a l mayor secreto de la historia de los caminantes. Y está en el Castillo, donde un pequeño grupo de supervivientes resisten hasta el final. Y hay un final para todos... La saga infectados al completo.

Genre: FICTION / Horror

Secondary Genre: FICTION / Fantasy / Paranormal

Language: Spanish

Keywords: Zombi, Zombies, Infectados, Caminantes, Terror, Horror, Muerte

Word Count: 100.394

Sales info:

Es la novela de zombis más vendida en estos momentos en España. quiero lanzarla en Francia, USa e Italia.

Cuenta la leyenda, que el Rey Hins A-Akila ordenó construir el Castillo para proteger el mediterráneo de la invasión berberisca y turca. Su ejército murió y con lagrimas en los ojos, reavivó a su ejército para vencer al enemigo. Eso fue en el siglo XI. Hoy día, en el siglo XXI, el Castillo sigue en pie en la ciudad de Águilas, sitiada esta vez por muertos vivientes que toman las calles. El Padre Martín devuelve la vida a los muertos y se apodera de la ciudad con su urdido plan que debe compartir con dos párrocos más. Zombis e infectados, reinan sobre la ciudad frente a l mayor secreto de la historia de los caminantes. Y está en el Castillo, donde un pequeño grupo de supervivientes resisten hasta el final. Y hay un final para todos... La saga infectados al completo.


Sample text:

Varios helicópteros de la Guardia Civil sobrevolaban Águilas, ya que se encontraba en cuarentena. Abajo, esperaba una horda de zombis que deambulaba por todas partes en busca de carne humana. Existían varios focos de supervivientes, debido a que estaban hacinados en varios puntos estratégicos y difíciles de alcanzar, como el Castillo de San Juan de las Águilas. Allí se encontraban una veintena de supervivientes. Los zombis seguían avanzando y dando dentelladas a quienes lograban alcanzar. Los veían caminar, arrastrando los pies, pero lo hacían y eso, sencillamente, te sumía en un mar de dudas. 

Había zombis por todas partes: uno con la cabeza abierta y mostrando la masa cefalea, otro con un tronco clavado en el pecho, un tercero arrastrándose por el suelo, porque sus piernas se habían descompuesto demasiado ya. Toda una escena dantesca que se podía ver desde el aire. Y los zombis, guiados por el ruido aunque ciegos, miraban hacia arriba furibundos.

Bajo la muralla del castillo, una horda de infectados esperaba con ansia comer un pedazo de carne. Sus bocas estaban abiertas, apuntando hacia el cielo, babeantes y emitiendo guturales ruidos por la noche y por el día, mientras se paseaban de un extremo a otro arrastrando los pies o, sencillamente, arrastrándose por el suelo, porque estos ya se habían descompuesto. Uno de los últimos bastiones era el Castillo de San Juan de las Águilas.Llos zombis, que esperaban impasibles bajo la única muralla del Castillo de San Juan de las Águilas. El otro lado de la muralla daba al mar, profundo y lejano. El Castillo era el más castigado y tenso, por estar más cerca del centro de la ciudad, del ayuntamiento y de la iglesia de donde había empezado todo.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Mariam Piedrahita
Author review:
Increíble. Profesional, atención completa y ganas de traducir y hacerlo muy bien. Recomendable 100 %
French
Already translated. Translated by Guillermo Cabello Garcia
Author review:
No doy a más estrellas porque no las hay, que sino, las daba. Guillermo es un autentico profesional en su trabajo!!!. Es puntual, con un muy y muy buen Francés, perfecto en los detalles, atento, cordial, amable, te deja el manuscrito impecable! Ojalá lo tenga solo para mí, traduciéndome todos mis libros!!! No he tenido que liarme la manta en la cabeza para ordenar texto, ni letras, ni páginas, ni saltos de página. Todo perfectisimo!!! Altamente recomendable!!!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return