Creatura Nova by Gennaro Carrano

Poetry

Creatura nova

L'Immolata, la Gentile, Sensibilitade, Delicato, L'Eros, Pallida. Un viaggio poetico alla scoperta
delle varie sfaccettature dell'animo umano, dove il bene si confonde con il male, l'amore si fonde
con l'odio, il perdono diviene una colpa. Qual è il confine tra ciò ch'è giusto e ciò ch'è sbagliato? La
coscienza è davvero un giudice imparziale? La morale è solo un condizionamento sociale?
Un'eterna lotta tra istinto e ragione...
" Con Rassegnatio Et Assolutio Tollereresti Un Riprovevole Atto?"
" Nell'Odiar Vivrei Angustiato!"

Creatura Nova vuole per stile e tematica rappresentare un modo nuovo di fare poesia. Uno stile antico fuso con tematiche attuali e modalità moderne. Ci si trova di fronte, infatti, più che ad una silloge, ad una vera e propria narrativa poetica. Per la prima volta viene affrontato in poesia un tema scabroso quale lo stupro incestuoso . Le Tematiche principali sono le sfaccettature dell'animo umano, visti sotto vari punti di vista. E' suddivisa in "capitoli": L'Immolata e la Gentile sono il vero e proprio fulcro della narrazione poetica, ove si tratta della storia di Adelfo(dal greco adelphos=fratello) che stupra la sorella Verginia,lei troverà la forza di perdonarlo ma anche il perdono può divenire una gran colpa, sarà questi, infatti, a far divenire pazzo il protagonista Adelfo.
Altra particolarità sono i narratori Nell'Immolata abbiamo le prime due liriche narrate da un
narratore esterno e le ultime 2 dal punto di vista interno, ossia quello di Adelfo. Stessa cosa avviene nei capitoli del "La Gentile", dove nelle prime 2 liriche il narratore è esterno e nelle ultime due è
interno, ossia abbiamo il punto di vista della sorella Verginia. E' un modo per vedere con vari occhi e sotto vari aspetti, la vicenda, il carnefice e la vittima, nel momento in cui questi ruoli si
mescolano, la vittima diviene non per sua volontà, un carnefice ed il carnefice,vittima.
Nelle otto liriche compare sempre un elemento, come collante,ed è il giglio, simbolo di purezza.
Il resto delle liriche sempre suddivise per tematica, trattano di amore per Dio, d'erotismo, d'amore per una donna, di autolesionismo, di femminicidio e di abbandono

Genre: POETRY / European / Italian

Secondary Genre: POETRY / Ancient & Classical

Language: Italian

Keywords:

Word Count: 2700

Sales info:

https://autricemonikamblog.wordpress.com/2016/12/23/oggi-vi-parlo-di-14/

http://www.dianoratinti.it/creatura-nova-la-raccolta-di-poesie-di-gennaro-carrano/

http://www.ilvesuviano.it/cultura/item/1475-la-creatura-nova-di-gennaro-carrano

https://lesfleursdumal2016.wordpress.com/2017/02/26/creatura-nova-di-gennaro-carrano-lettere-animate-a-cura-di-alessandra-micheli/

https://verbumlandiart.com/creatura-nova-gennaro-carrano/

https://autricemonikamblog.wordpress.com/2017/01/20/parola-di-poeta/

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated.
French
Already translated. Translated by Sonia Broyart
Author review:
Si possono mettere 10 stelle? Perché Sonia le meriterebbe! Stiamo lavorando alla traduzione da alcuni mesi, ha lavorato instancabilmente sul testo, confrontandosi con me, cercando di portare al lettore il meglio di Creatura Nova anche nella versione francese ed è riuscita egregiamente nel lavoro, cercando sempre parole adatte e stimolando in questo modo anche la mia creatività. E' una persona professionale al 100%, nonché attenta, amichevole e gentile. Lei ama il suo ruolo di traduttrice e ciò traspare nella cura dei dettagli della traduzione, e in tutto questo non ha mai cercato di mettere in risalto il suo lavoro a discapito della mia opera, rimanendomi di fianco, segno di gran rispetto per la mia creatura oltre che di grande umiltà! Una collaborazione che spero duri a vita! Se siete alla ricerca non di una qualsiasi traduttrice ma DELLA TRADUTTRICE, Sonia non vi deluderà! Gennaro Carrano
Portuguese
Already translated. Translated by Sara Guerra
Spanish
Already translated. Translated by Roberto Carlos Pavon
Author review:
La qualità della traduzione è ottima, tempi rapidissimi, sempre presente e davvero una veloce e ottima comunicazione, consigliatissimo!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return