Besadas por el fuego by Montse Godrid

Un thriller que combina ficción histórica y realismo mágico.

Besadas por el fuego

La historia comienza en el siglo VII a. C. en la demo de Hemeroscopio. Allí se realiza un inquietante hallazgo que lleva a los colonos griegos recién establecidos a pensar en abandonar esas tierras. Pero el enclave geográfico las dota de un gran valor comercial, lo que les obliga a recurrir a sus deidades para protegerse del Mal que allí mora.


En 2016 se produce un robo en el yacimiento arqueológico de La Alcudia. Marcus le sigue la pista a la pieza robada hasta llegar a Mer, quien posee un parecido asombroso con su exnovia. Juntos comienzan a investigar sobre el origen de esa tabla pétrea tallada. Marcus pide ayuda a un amigo psiquiatra especializado en temas esotéricos, Rupe, y los tres se embarcan en una aventura que recorrerá veintiocho siglos.


Como un tapiz que se hila ante nuestros ojos, observamos a lo largo de la narración el cruce de culturas que se teje y dota a Alicante de su incomparable patrimonio histórico. El lector descubrirá el misterio que envuelve a la Torre Triangular del Castillo de la Mola y al Santuario de María Magdalena en Novelda. Vivirá la batalla que se libró en el Castillo de Santa Bárbara cuando el rey de Aragón, Jaime II, arrebató las llaves del alcázar de las frías manos de Don Nicolás Peris, quien permanecía fiel al rey de Castilla. Encontrará el motivo de la herencia griega en la Dama de Elche, e incluso una posible explicación a quién representaba el enigmático busto de piedra.


Booktrailer: https://www.youtube.com/watch?v=ebGCGAr8PEc


Reseña de Lectora de Libros: Aspasia de Mileto (esposa de Pericles de Atenas), María Magdalena y la reina Blanca de Anjou (de la Corona de Aragón) ¿Qué podrían haber tenido en común? ¿Qué joya podrían haber compartido? ¿Unos pendientes protectores, un mismo color de cabello, un poderoso elixir mágico de amor y sabiduría? Todo esto se irá descubriendo en la trama del libro a partir del robo de una antigua tabla tallada encontrada en una excavación arqueológica en la provincia de Alicante, España.

Novela que fluctúa entre la ficción histórica y el realismo mágico. Muy bien documentada. Te llevará de lo verídico a lo verosímil, con vertiginosos giros de guion, espiritualidad, intriga, romance y acción.

Genre: FICTION / Christian / Fantasy

Secondary Genre: FICTION / Action & Adventure

Language: Spanish

Keywords: Feminismo, Ficción histórica, Realismo mágico, María Magdalena, Aspasia de Mileto

Word Count: 105.160

Sample text:

Capítulo I

Hemeroscopio, actual provincia de Alicante, siglo VII a. C.

Pudo haber sido de otra manera: otros los que arribasen a este recóndito lugar, se sobrecogiesen al desenterrar el aciago descubrimiento y, atemorizados ante la inminente muerte, se encomendaran a sus deidades; sin embargo, ocurrió así. Había permanecido ahí desde siempre, oculto bajo varios metros de tierra, aguardándoles con paciencia infinita.

La leyenda que inició la aventura brotó de un bisbiseo que desembarcó en un puerto. El mito fue saltando de unos a otros como piojos plateados. Su brillo aumentaba cuantas más cabezas contagiaba, hasta que un adalid quiso establecer su veracidad. Se decía que Coleo, un navegante de la cercana isla de Samos, quien no pudo evitar ser arrastrado por el viento Apeliotes, llegó a unas lejanas tierras donde el oro y la plata abundaban como los peces en el mar. Se contaba que se repartían lámparas de bronce en los poblados, obtenidas al fundir cobre y estaño en colosales hornos de carbón, y conseguían así alejar a enemigos y bestias, al iluminar las oscuras noches con ellas. Se afirmaba que los yacimientos metalíferos, someros y numerosos, se extendían a lo largo del reino de Tartessos.

Un obstáculo se interponía entre ellos y los metales: aquel inexplorado territorio se encontraba más allá de las Columnas de Hércules, límite del mundo conocido. Esos hombres ambicionaban una vida mejor, así que, reunidos en asamblea, decidieron que merecía la pena intentarlo. Emprenderían el viaje y, una vez allí, mercadearían con los habitantes del lugar.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Eleanor Hawkins

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return