Angeliki de Perrhébie by Patrice Martinez

Une incroyable rencontre !

Angeliki de perrhébie

Durant quelques gouttes de clepsydre, devenez l'avatar de la sauvageonne Angeliki. Vous découvrirez sa merveilleuse contrée, la Perrhébie, lovée au pied du massif olympien. Et tout en profitant de cette belle journée, vous ferez une incroyable rencontre !

Genre: FICTION / Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology

Secondary Genre: FICTION / Literary

Language: French

Keywords:

Word Count: 1011 mots

Sales info:

inconnu


Sample text:

Au Levant, le bouclier du char solaire accrochait les éminences des monts Ossa et Pélion. Hélios s'arrachait du ventre de Gaïa, la Terre, ensanglantée après une libation offerte au seigneur des enfers : l'obscur Hadès. La frondaison de Perrhébie étendait son linceul purpurin au-dessus de l'ancienne Thessalie. Un vent d’Euros1 apportait la fraîcheur salée venant de la mer Égée, et déposait son voile d’humidité sur le derme tourmenté de la vieille déesse de la Terre, Ghé.

Je m'appelais Angeliki, enfant d’Argos et de Sicyone. J'avais le teint mâte, les yeux d’un noir d’Hécate et une peau endurcie par les conditions climatiques de la région. L’arc de mes sourcils rejoignait des tempes, dont le relief osseux saillait des arcades, peut-être pour confirmer le vallonné de cette rude contrée...


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by E.S. Dempsey
Author review:
Merci E.S pour la sauvageonne Angeliki, des pieds du mont Olympe elle vous envoie de brulants remerciements, sous les auspices du maître des Olympiens !
Italian
Already translated. Translated by iperbole10 Rita
Author review:
Merci Rita, Puisse Angeliki enfanter de nombreux lecteurs...
Portuguese
Already translated. Translated by Helaíne H S Machado
Author review:
Merci Helaine pour votre traduction ; puisse Angeleki la Sauvageonne enfanter de nombreux lecteurs !
Spanish
Already translated. Translated by Juliana Arango
Author review:
Merci Juliana pour cette traduction. Puisse Angeliki, demeurant aux pieds de l'Olympe, vous remercier de cette excursion sur les flancs de la montagne sacrée... Amitiés, Phanès

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return