A la croisée des chemins by Patrice Martinez

Ah bon, vous ne connaissez pas les Kères ?

A la croisée des chemins

Ah bon, vous ne connaissez pas les Kères ? D'abominables créatures avides de sang et de chair humaine.... Alors jetez un œil sur cette Nouvelle, et si après cette lecture vous faites encore de mauvais choix dans votre vie, ne vous plaignez pas que votre âme aille séjourner dans de profonds hadès !

Genre: FICTION / Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology

Secondary Genre: FICTION / Short Stories (single author)

Language: French

Keywords:

Word Count: 2188 mots

Sales info:

inconnu


Sample text:

Le cri strident des corvidés osa rompre le chant discret d'une cascade, glissant ses odes entre rochers et ravines. Encaissée entre les flancs escarpés des montagnes, la déesse Écho reprit en cœur les croassements lugubres des freux. Au sein d'un éther froid et humide, leur noir plumage se fondit sur le lit obscur du défilé ; à l'image du Styx, un fleuve des Hadès, le col serpentait et s'enfonçait dans une forêt impénétrable de chênes immenses. Le crépuscule tombait et couvrait de son sombre drapé cette contrée si riche et accidentée du Péloponnèse...


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Antonio Costa
Author review:
De l'audace ! et toujours cette capacité à présenter un texte propre, équilibré et plaisant à lire. Merci Antonio et bonne route...
Italian
Already translated. Translated by Giuseppina De Vita
Author review:
Merci Giuseppina pour ce "voyage" en Italien, et quel que soit le chemin que vous prendrez, puisse-t-il vous diriger vers d'heureux lendemains..... Amitiés, Patrice
Portuguese
Already translated. Translated by Yuri Amaury Pires Molinari
Author review:
Merci Yuri pour avoir choisi ce chemin... En espérant qu'il vous mène vers des prospectives florissantes...
Spanish
Already translated. Translated by Luis Manuel Soto Uruñuela
Author review:
Merci Luis Manuel, pour ces carrefours parfois si difficiles, placés tout le long de notre vie... Amitiés, Phanès

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return