City Times and Other Poems by Vihang A. Naik

an anthology of intuitive and philosophical poems...

City times and other poems

Vihang A. Naik throws light on the life of a city in all its shades, glory and misery in his City Times and Other Poems. It is an anthology of his intuitive and philosophical poems. The Poems are divided in 6 segmentsi.e. 'Love Song of a Journey Man' is more or less an inner travelogue, The segments, for instance, 'Mirrored Man' is about the other chimeras in the city .The people in the city are capricious like the walk of a crab or the colours of a chameleon. While, The Path of Wisdom' is about the beginning of meditation and knowledge. 'At the Shore' records the poet's sense of futility, memory, pain, exile and alienation at the shore of life. The title of this collection is also the heading for the last of its six sections, in which the city is unfolded as a market place, as a heaven for underdogs, and as a seed bed of change and is observed at evening, at mid-night, by moon light and through fog and haze.

The poem titled ‘Self Portrait’ starts with the diagrammatic sketch with 7 blank pages where the reader finds only 3 words at the tail-end of the page…Here “the poet envisions in an epiphanic moment, the true nature of ones self when he wakes up, ‘to see my / Self ‘ ‘discovered beyond thought’ . Between ‘my self’ and ‘discovered beyond thought’ are five blank pages. The ineffable epiphany of ambiguous. It may either suggest the discovery of a transcendental Self beyond all thought and language or it may suggest the discovery of an Absence beyond the human thought and speech.

Genre: POETRY / General

Secondary Genre: FICTION / Classics

Language: English

Keywords: Vihang, A, Naik, Indian, Poet, Gujarat, India

Word Count: 2,024

Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
German
Already translated. Translated by Florian Schuhmacher
Italian
Already translated. Translated by Letizia Merello
Japanese
Already translated. Translated by Maki Starfield
Portuguese
Already translated. Translated by Gabriela Cava
Spanish
Already translated. Translated by Alejandro Camacho González

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return