Mary Ramirez (translator)

(1)


Una buena traduccion

Mary ramirez

Mi nombre es Maria Eugenia Ramirez Bravo,soy venezolana por nacimiento, tengo 46 años de edad, mi  kindergarden y parte de la primaria la estudie en Venezuela en un Colegio Venezolano-Frances, donde tambien me dictaban clases de Frances (no me eprfeccione en este idioma ya que cuando estaba tratando de aprenderlo me tuve que mudar a otro pais que no hablaba el mismo), Solo me quedan una nocion leve de este idioma, por no practicarlo mas) , luego mis padres emigraron en el año 1983 a New York USA, Aprendi ingles en mi iniciacion en la escuela de primaria 6to grado tuve un profesor que me daban clases de IEnglish as a second Lenguage)), donde me enseño bastante y pude relacioname con personas nativas del idioma y pude aprender sin dificultad. Estuve primero en Queens, New York y mi ultimo año que fue el 8vo grado lo termine en Toledo, Ohio, Estados Unidos. Mis padres despues de 3 años y medio  regresan a mi pais de nuevo, pero siempre he tratado de practicar el idioma Ingles, A los 17 años de edad trabaje en el Hotel Eurobuilding Caracas como operadora de telefonos y pude mantener contacto con personas que hablan Ingles. Despues trabaje en una empresa internacional de importacion de respuesto de vehiiculos y tambien tuve la oportubidad de hablar y escribir el idioma , ya que los proveedores provenian de Alemania, Inglatera, Asia y Estados Unidos. Aunque en estos momentos estoy trabajando para la administracion publica, no manejan este idioma, pero yo en mi casa, leo mucho las redes sociales y en oportunidades tambien tengo que leer y poner en practica el idioma Ingles. Las peliculas a veces las veo en el idoma y eso me ayuda a no olvidar el ingles. Me hace falta dialogar y estar en contacto con el Ingles, ya que eso me mantiene siempre activa y hace que no se me olvide la pronunciacion y su practica en la escritura. Es por eso que cuando lei el anuncio de Babelcube, me interesa el poder ser traductor de libros para asi mantener presente el idioma y poder enriquecer mi vocabulario. Pienso que aun  puedo dialogar y mantener una conversacion con cualquier persona en el idioma, una debe alimentar siempre para que no se te olvide y quede presente en tu vocabulario. Espero que despues de esta pequeña introduccion de mi vida personal, ustedes me den la oportunidad para que yo pueda  seguir con mis practicas de ingles y poder a la vez ganar algo extra, ya que me imagino que saben todas las dificultades por las que esta atravesando mi pais. Solo me queda ponerme a sus gratas ordenes y de antemano agradezco toda la atencion que el caso amerite. Gracias


Native language: Spanish
Translates from: English
Translates into: Spanish


User links: Facebook Twitter

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Spanish
Main translator
Not provided
Spanish
Main translator


Return