Lorenzo Bermejo Thomas (translator)

(7)


Lolo del Polo Translations
My passion is to translate literature. I work as a Technical Translator.

Lorenzo bermejo thomas

I've worked as a full-time Technical Translator (machinery, medical, computers) since 1991, from English to Spanish, and have also translated literature from Spanish to English. I'm passionate about Literary Translation, which is really an art. I've lived both in Great Britain and USA, and have an excellent knowledge of English and Spanish.

Soy traductor técnico de inglés a español (maquinaria, medicina, informática) desde 1991, a tiempo completo, y también he traducido literatura de español a inglés. Me apasiona la traducción literaria, que es un verdadero arte. He vivido tanto en Reino Unido como en EE.UU. y tengo un excelente conocimiento del inglés y el español.


Native language: Spanish
Translates from: English, Spanish
Translates into: English, Spanish


User links: Facebook

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Spanish
Main translator
Author review:
Working with Lorenzo was at a great pleasure and extremely rewarding experience. He is a first-class translator.
Spanish
Main translator
Author review:
Lorenzo finished the translation very quickly. And he caught a mistake I made that would have confused readers if not corrected.
Spanish
Main translator
Author review:
Lorenzo worked smoothly on the transaltion of my short story "Two Worlds": he started from the English text and then used also the original Italian story to make a very good Spanish translation.
I hope to work with him again.
Francesco Verso
Spanish
Main translator
Author review:
A great job, quick and careful.
Spanish
Main translator
Author review:
Stranded Love is a collection of five short crime-drama/horror stories. Lorenzo has completed it in record time. The translation has been double checked by Spanish mother tongue readers — provided by the author — and that made a few suggestions that Lorenzo has incorporated.

Although the original work (being short stories) would amount to an otherwise work-sample for a translator, Lorenzo has dealt with it with the required professionalism. I'm confident Spanish readers will enjoy the stories and be frightened / horrified as it happens for the original.
Spanish
Main translator
Author review:
Working with Lorenzo on translating Walking with Elijah has been pure pleasure.
Lorenzo is very professional, accommodating, responsive, and delightful companion.
Doobie,
Spanish
Main translator
Author review:
Excellent work and commitment.
I've worked with Lorenzo on two stories and in both cases I was very happy with his job and enthusiasm.


Return