Eleonora Longoni (translator)

(2)


Tradurre per me è più di una passione: è entrare nelle viscere del testo, analizzarlo, comprenderne le più piccole sfumature e riemergere alla luce del sole.

Eleonora longoni

Prima di essere una laureata sono una ragazza con la passione per i libri. Leggo fin da piccola e sono appassionata di ogni genere letterario. La traduzione è arrivata dopo. è arrivata insaspettata, con la mia tesi di laurea. Dopo aver tradotto un capolavoro come le Nebbie di Avalon, il lavoro del traduttore mi si è cucito addosso. Sono una ragazza con i piedi per terra, ma che con la mente viaggia lontano. Sono incuriosita dal mondo e dalle persone che ci abitano, ognuna con il suo passato e la sua visione del mondo. Cerco un autore che, come me, crede in se stesso e vuole mettersi alla prova. Possiedo una pagina instagram, dove scrivo recensioni di libri che ho letto, autori che ho scoperto e dove avrei piacere a sponsorizzare il lavoro che tradurrò. 


Native language: Italian
Translates from: English, Spanish, Italian
Translates into: English, Spanish, Italian


User links: LinkedIn

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Italian
Main translator
Author review:
The translation of my novel "C'era una Volta una bugia" into Italian was a great experience. The translator Eleonora Longoni was so engaged with the content and enthused by the project. She asked my opinion on specific suggested changes and explained the reason for using a particular word or reference in a certain context. This was the first fiction book I have had translated and the ease of communication and quality of the work in transitioning to international marketability has encouraged me to go ahead with the process for several other books through Babelcube. Eleonora has helped spread the word about her translation and the novel on which we cooperated. I am a very satisfied author. I can highly recommend the translator and the publication process through Babelcube.
Italian
Main translator


Return