Ana Maria Filipe Rocha Pimentel (translator)

(not rated yet)


Freelancer
Language teacher (English and German) - all levels from children into adults for nearly thirty years. Professional Translator since 1985.

Ana maria filipe rocha pimentel

Dear All in this site, I'm a native Portuguese translator as well as a teacher. I translate and proofread from English, French and Spanish into Portuguese and from Portuguese into English. Furthermore, I've also been teaching English and German in many secondary schools in Portugal, for most of my life.
I graduated in Modern Languages and Literatures (English and German) at the University of Coimbra, School of Human Sciences, in 1979. In 1985, after submitting to a few tests at the Universidade Nova de Lisboa which aim was both to recruit residential as well as freelance  translators for the EU, I've been approved as a freelance translator for the French and English languages. I did a project for the EU but unfortunately had to resign shortly afterwards due to family reasons. In the years to come, nearly ten, I continued carrying out some small translation jobs as well as translation training in paralel with my teaching activity. In 1997 I joined and was certified by the APT (Portuguese Translators Association) and since then have never stopped translating. In 1998-1999, I worked for the University of Minho (Braga, Portugal), School of Education and Psychology, translating and revising many academic papers. In 2000-2001 I translated a book from a Sociology Professor at the Boston College, Massachussets, to the portuguese Quarteto Publishers. In 2008 I've also become a member of www.translatorsbase.com (https://www.translatorsbase.com/User287186.aspx). My favourite domains of work are psychology, philosophy, psychodrama, sociodrama, sociology,yoga and children literature. I would like to do some academic work again and would be very happy to translate books in the above subjects. Translating is a very old and persevering passion for me and quality and accuracy is a banner, together with respect for clients and deadlines. In return, the same criteria and prompt payment is what I expect from them.
References
Larry Podolsky - [email protected] (translatorsbase.com)
Ana Paula Correia PhD Assistant Professor - [email protected]
http://www.public.iastate.edu/~acorreia
Professor David Allen Karp, Boston College, Massachussets - [email protected]
For all jobs, please, contact - Ana Maria Pimentel
[email protected]
[email protected]
+ 351 919 917 671


Native language: Portuguese
Translates from: English, Spanish, French, Portuguese
Translates into: English, Portuguese


User links: Facebook LinkedIn Google+ Proz

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Portuguese
Main translator
Not provided
Portuguese
Main translator
Not provided


Return