Waterfall of Moss and Sun by Ingrid Jonker

Ingrid Jonker - Waterfall of Moss and Sun

Waterfall of moss and sun

Ingrid Jonker (1933 – 1965) was an Afrikaans author and poet. Interest in Jonker’s works during her short tragic life became much greater after her death than when she lived. Only three volumes of poetry and prose and one play were ever published: Ontvlugting/Escape (1956), Rook en Oker/Smoke and Ochre (1963), and Kantelson/Tilting Sun (1966). It was her short, pure lyrical poems of love, and longing, especially her brilliant political mind, combined with a powerful use of words in Rook en Oker/Smoke and Ochre that secured her a permanent place in the literary world. In her posthumously published Kantelson/Tilting Sun it was the darker side of Jonker’s personal life that spoke to people. After Nelson Mandela recited her poem ‘The child that was shot dead by Soldiers in Nyanga’ in 1994, her poems were taken up by well-known South African musicians and set to music. Many plays, documentaries, and films have appeared honouring Jonker as the darling of South African poetry.

She drowned by her own hand at age 31 on 19 July 1965 in Three Anchor Bay, Cape Town, after struggling with mental health issues.

Genre: POETRY / Women Authors

Secondary Genre: POETRY / African

Language: English

Keywords: Ingrid Jonker , WAterfall of Moss and Sun

Word Count: 11062

Sales info:

The book has great distribution throughout South Africa, Netherlands, Germany, Austria and Switzerland. It has only recently been launched as ebook.

1500 physical copies sold at book launches.


Sample text:

 

 

All that breaks

 

 

All that breaks, falls or ends

—like the ejaculation of the seed—

has no other meaning

than betrayal.

 

Because everything shaped, carried out or begun

—like life quickened from the lap—

has no other fulfilment                      

than in death

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Italian
Already translated. Translated by Matteo Serrago
Portuguese
Translation in progress. Translated by Letícia Bergamini
Spanish
Already translated. Translated by Gloria Diaz

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return