Una Esposa De Reemplazo by Amaya Evans

Time travel romantic Novel. Segundo libro de la serie Novias Del Oeste. Una historia de viaje en el tiempo.

Una esposa de reemplazo

Tiempo Presente: Lissi Drum sueña con poder tener una familia. Un esposo y unos hijos que la amen y que juntos puedan vivir en una casa hermosa, rodeada de flores, en un pequeño bosque. Esa siempre ha sido la imagen que ella ve en su mente, de su futuro. Mientras su esposo trabajaba en su empresa, ella trabajaría en su peluquería, que podría hacer en su casa y de esa manera poder atender a sus hijos al mismo tiempo. Toda su vida estaba planeada en su mente, pero lo que ella no sabe es que todo eso cambiará cuando un día sin esperarlo, llegue a su casa una carta muy vieja, que no tiene remitente, pero va dirigida a ella. Esa carta la transporta a un lugar del que no sabe nada y de un momento a otro se encuentra frente a una casa que parece la de la familia Ingalls, con solo un sobre en las manos dirigida a un tal Mathías Taylor. 

Viejo Oeste:  Mathías, es un hombre duro, acostumbrado a ver lo peor de la gente. Fue caza recompensas, solo ha visto dolor y violencia hasta que se salió de todo eso, compró un rancho y se casó con Emily su difunta esposa que solo le dio amor. Él pensó que eso duraría por siempre hasta que ella quedó embarazada de su segundo hijo y murió en el parto, dejándolo solo con dos niños pequeños y una montaña de dolor en su corazón. Su vida ahora, es tratar de sacar adelante su rancho con la ayuda de sus hombres y darles a sus hijos todo lo que necesitan, pero siente que no lo ha hecho bien con ellos. Sus hijos son dos muchachos maleducados y traviesos, que le tienen miedo. Casi nunca hablan con él y ahora la mujer que los ayudaba en casa se ha ido porque no soporta su mal genio. Mathías, sin saber que más hacer, decide encargar una novia por correo para que le ayude con la casa y sea una buena madre para los niños, pero jamás se imaginó encontrar en su puerta a una mujer como Lissi Drum, una chica hermosa, con un cuerpo de diosa y un rostro dulce que apenas le sonríe causa un efecto en él, que jamás pensó volver a sentir. El problema es que una mujer como ella, no duraría ni medio día en esas tierras salvajes y duras. Las mujeres allí, necesitan ser fuertes, no delicadas como ella. ¿Aceptarían devoluciones en esa agencia?

Genre: FICTION / Romance / Western

Secondary Genre: FICTION / Romance / Time Travel

Language: Spanish

Keywords: time travel, romance, regency

Word Count: 29.054

Sample text:

Salió y llenó el balde, luego subió y fue hasta el baño. Allí tenían una tina, pero sus fuerzas para llenarla, se habían ido en la subida del cubo, de manera que tomó un paño pequeño y se puso manos a la obra. Se quitó la ropa y estaba indecisa entre dejarse los pololos, pero quería sentir que realmente se quitaba toda esa suciedad, así que se desnudó por completo. El jabón tenía un olor no era el más delicioso, pero era jabón y ella agradeció al menos tener eso. Estuvo allí un buen rato, pensando en muchas cosas, mientras disfrutaba de sacarse esa suciedad. En el momento en que terminó, buscó una manta para cubrirse, pero entonces allí estaba Mathías, con la boca abierta, mirándola de pies a cabeza.

—Ay Dios mío—gritó asustada— ¡sal de aquí!—le gritó.

—Lo lamento…no quería entrar de esa manera, es solo que escuché ruidos y…

— ¡Que salga!—volvió a gritar ella. Esta vez, tratando de poner algo de distancia entre ellos.

Pero Mathías cerró la puerta y se quedó dentro del baño. Su mirada devorándola—eres tan hermosa, Lissi.

Ella tomó la manta y se cubrió con ella. Creo que debe salir ahora mismo, señor. Él se acercó más, hasta que pudo tocar uno de sus brazos y acariciarlo suavemente.

—Señor Taylor, esto no es correcto.

— ¿Ya no soy Mathías?—tomó la manta que la cubría—¿Ahora me tratas de usted?--sus ojos devorándola --una piel tan hermosa no debería ser cubierta.

—Mathías, por favor. Esto no es una buena idea.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Unavailable for translation.
Italian
Already translated. Translated by Jacopo di Carlo
Author review:
Excelente traducciòn, muy buena comunicaciòn. Espero seguir trabajando contigo en muchos proyectos màs. Gracias!!
Portuguese
Already translated. Translated by Claudia Aguirre
Author review:
Muy buen trabajo y muy profesional.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return