Silentium by Antonio Almas

O amor vivido em silêncio.

Silentium

Muitas vezes chegamos à vida de alguém para doarmos o melhor de nós. Vimos sem avisar, chegamos sem bater à porta, porque talvez seja necessário chegar de surpresa, ou de outra forma, não nos deixarão entrar. Cheguei assim à tua vida, num dia em que nada o previa, em que estavas destroçada e eu tinha de te dar a mão, o braço e o abraço que acabou num beijo. Cheguei porque fazia sentido chegar agora, para desbravar o silvado que deixaste criar em redor do teu espírito. Tudo parecia fazer sentido, parecia digo, porque ao fm de contas era apenas eu e a ilusão da minha missão em ti.

Genre: FICTION / Romance / Fantasy

Secondary Genre: FICTION / Romance / General

Language: Portuguese

Keywords: Amor, paixão, Sensibilidade, romance, improbabilidade

Word Count: 5481

Sales info:

O livro é recente mas já está a despertar muito interessem entre leitores.


Sample text:

Porque o destino assim o planeou, as nossas vidas haviam de cruzar-se um dia. Eu estava meio perdido, à procura do idílico jardim do Paraíso, onde o amor é profícuo e tudo é eterno, os corpos, a beleza e a paixão, tu procuravas uma ocupação e naquela tarde cruzámo-nos, estava marcada a hora e coincidimos em conversar sobre trabalho, no exacto momento em que o Universo conspirava para que nos conhecemos. Concordámos que te anunciaria a decisão, fosse ela qual fosse, não gosto de deixar ninguém na expectativa, e assim, meio perdido em considerações congeminei para influenciar decisores e acabei por te dar a notícia que desejava dar-te, sem perceber muito bem porquê, mas anunciei-a por escrito, concluindo depois de me agradeceres, com a frase:

-Nada acontece por acaso.

Passaram-se dias e meses em que nos cruzámos, conversámos e partilhámos experiências sem que nem tu, nem eu, nos olhássemos nos olhos. Formalidades, salamaleques e partilha de informações. A dada altura até fui forçado a confrontações porque a isso era pressionado, mas a realidade é que embora estivéssemos ali, era como se não existíssemos um para o outro, enquanto pessoas com sentimentos, com emoções e demais parafernália que conduz às paixões. Num daqueles meus dias em que profetizo o fim dos tempos, tu apareces e escutas os meus lamentos, com a candura que sempre te caracterizou e um tom de voz que roça o angelical. Confesso já ter percebido que tinhas uma postura calma e tranquila, mas nunca te tinha ouvido tão profundamente como naquele dia.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Ednilson Silva Santos
Author review:
Bom trabalho Ednilson.
Spanish
Already translated. Translated by Gustavo Fernández
Author review:
Muito bem traduzido, responsável e cuidadoso, cumpridor.
Obrigado Gustavo.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return