Revue compendium n°1 : L'écriture faite femme by Stanislas Kazal

Extraits et contributions concernant l'écriture au féminin

Revue compendium  n°1 : l'écriture faite femme

Compendium signifie un abrégé ou un condensé, sous la forme d'une compilation, d'un corpus de connaissances dans un domaine déterminé. Si certaines femmes ont été de grands écrivains et ont poussé jusqu’au génie l’éloquence du cœur, la finesse de l’esprit, la sagacité du jugement, l’art de grouper tout un monde autour d’elles, l’histoire littéraire ne leur a souvent réservé qu'une portion congrue. Nous avions, Corinne Tisserand -Simon et moi-même après ce constat, la volonté de donner à lire des extraits qui témoignent du fait que la littérature ne se construit pas uniquement à partir du point de vue masculin. Il est temps d'affirmer que l’écriture des femmes n'est pas un épiphénomène dans l’histoire littéraire pour ouvrir le chemin d'une lecture qui prendrait en compte les entraves, les compromis, le poids des formes et des normes avec lesquels des femmes se sont battues, écorchées, censurées pour faire passer comme elles l'ont pu alors, sous un discours parfois trop convenu, trop convenable, sous les masques, la dénégation ou l'interdit, un écrire de femme.

Genre: LITERARY COLLECTIONS / General

Secondary Genre: EDUCATION / General

Language: French

Keywords: Feminisme, revue, Littérature, compendium

Word Count: 56709

Sample text:

Compendium signifie un abrégé ou un condensé, sous la forme d'une compilation, d'un corpus de connaissances dans un domaine déterminé. Si certaines femmes ont été de grands écrivains et ont poussé jusqu’au génie l’éloquence du cœur, la finesse de l’esprit, la sagacité du jugement, l’art de grouper tout un monde autour d’elles, l’histoire littéraire ne leur a souvent réservé qu'une portion congrue. Nous avions, Corinne Tisserand -Simon et moi-même après ce constat, la volonté de donner à lire des extraits qui témoignent du fait que la littérature ne se construit pas uniquement à partir du point de vue masculin. Il est temps d'affirmer que l’écriture des femmes n'est pas un épiphénomène dans l’histoire littéraire pour ouvrir le chemin d'une lecture qui prendrait en compte les entraves, les compromis, le poids des formes et des normes avec lesquels des femmes se sont battues, écorchées, censurées pour faire passer comme elles l'ont pu alors, sous un discours parfois trop convenu, trop convenable, sous les masques, la dénégation ou l'interdit, un écrire de femme.

 

 

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Lewis Griffiths
Author review:
efficacité et diligence caractérise son travail .
Italian
Already translated. Translated by iperbole10 Rita
Portuguese
Already translated. Translated by Lígia Medina

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return