RÉTROCESSIONS by Jean de Blonay

Implications à hauts risques

Rétrocessions

Charles Galerian, conseiller indépendant à Genève, se laisse prendre dans des montages douteux chapeautés par une redoutable organisation de blanchimentd’argent. Lorsque, réalisant tout ce que cela implique, il manifeste sa volonté de quitter le système, une traque implacable s’organise contre lui et sa famille : il en sait trop. Il représente un danger ! Mais il a su se prémunir... et les siens comme ses amis se soudent derrière lui...

C’est aussi une étude de caractères avec des personnages inspirés de la réalité.

Genre: FICTION / General

Secondary Genre: FICTION / Psychological

Language: French

Keywords: amour amitié empathie famille blanchiment corruption cartels, amitié, amour amitiés famille cartels blanchiment

Word Count: 68184

Sales info:

 

This is my third book  in two years.

www.jeandeblonay.ch


Sample text:

Les présentations faites, Capela avait résumé l’affaire: il s’agissait de créer une société spécialisée dans la fourniture de personnel temporaire. Afin de fidéliser le client, il fallait l’intéresser au bénéfice en lui vendant une grosse part du capital, par exemple 60 %. Il prévoyait donc de créer une société par actions avec le minimum légal de cent mille francs.

Ensuite, après avoir obtenu un accord de principe de la part du client, on procéderait à une augmentation du capital, disons à dix millions.

Ceux qui auraient acheté des actions à dix francs, se retrouveraient à la tête d’une belle somme !

Galerian tiqua : « d’où viendrait cet argent ? »

Un instant, l’idée de blanchiment lui traversa l’esprit, mais l’appât du gain domina et l’empêcha d’ouvrir les yeux à temps...

À ce stade, Capela sentit un flottement aussi chez les autres participants à la réunion. Avec habileté, il ne leur laissa pas le loisir de poser des questions !

— Il est temps de se sustenter, qu’en pensez-vous ?

L’enthousiasme avec lequel ils acquiescèrent détendit l’atmosphère. Galerian fit un signe au maître d’hôtel qui attendait, à moitié dissimulé derrière un lourd rideau. Aussitôt, une musique légère et douce, le concerto 23 de Mozart, se répandit dans la salle. Les participants s’installèrent autour de la table dressée dans le fond de la pièce.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Angela Fairbank
Author review:
Très habituée à mon style, Angela traduit avec exactitude et fluidité les évènements, les situations et les sentiments.
La communication avec elle est très facile et elle tient parfaitement ses délais.
Une traductrice à recommander.
Merci Angela
Spanish
Already translated. Translated by Xavier Méndez

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return