Preciado Secreto: El diario (libro 2) by Mariela Saravia

“Para el verdadero amor, no hay edad… para los placeres de la vida no hay tiempo. Y para ser madre, solo basta con tener un corazón capaz de cargar con un hijo por el resto de su vida”

Preciado secreto: el diario (libro 2)

 

Madeleine Wauters descubre todo su pasado, al leer el diario de su madre Francis junto a las cartas entre ella y Arthur. ¿Es que acaso tuvieron un romance? Madeleine no puede creer todo lo que aquellas hojas ocultan, y por fin logra descubrir que ella es la hija legítima de ese jovencito que amó tanto a su madre, y que a la vez su propio esposo Roger, resulta ser su propio primo. No sabe si sentir melancolía y alegría ante tanta euforia, o si avergonzarse que su padre era veinte años menor que su madre.

¿De verdad el amor no tiene edad? ¿Podrá ese preciado secreto que Francis ocultó durante más de cuarenta años, ser al fin revelado?

Genre: FICTION / Historical

Secondary Genre: FICTION / Romance / Historical

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: romance historico, drama

Sales info:

El libro recien ha sido publicado en enero 2016 y han sido vendidas hasta el momento 20 copias. Es la segunda parte de Vientos de Libertad, ambos ambientados en Estados Unidos durante la guerra civil


Sample text:

Iba de regreso a casa con el corazón convulsionado y la mirada llena de nostalgia. Pensaba en los tantos secretos que descubriría en el diario de mi madre, pero lo poco que supe en aquellas tres cartas, fue lo que me dejó con una tremenda urgencia por responder diversas preguntas, entre ellas: ¿Qué había pasado con mi madre, después de que Arthur se fuera de casa? ¿Logró mi padre trabajar de médico y casarse como siempre había soñado? ¿Qué había sido de la familia de Arthur y de sus hermanas?

Entonces recordé aquellos años, cuando mi madre me llevó a un hotel en New York, recordé aquel hombre apuesto de unos cuarenta años, que a pesar de su porte atractivo, parecía mucho mayor. Dentro de sus ojos se agitaba con esfuerzo una llama de ilusión por la vida y sus labios inexpresivos, formaron una cálida sonrisa tras observarme caminar de la mano de mi madre. El salón era muy amplio pero para Francis y para mí, solo existía aquel hombre al que mi madre saludó con cierta distancia fingida. Luego me lo presentó como un viejo amigo. 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Enriqueta Carrington
Italian
Already translated. Translated by Federica Salvati
Author review:
Una traducción impecable. Muy profesional y bastante rápida. Me siento muy agradecida con tu trabajo.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return