Post-Mortem: Nada es lo que crees by JC Sanz

David ha sido asesinado brutalmente en el baño de su casa

Post-mortem: nada es lo que crees

La policía encuentra en la bañera el cuerpo sin vida de David asesinado en extrañas condiciones.
Todas las pistas les hace pensar que su muerte puede ser por motivos sentimentales y que su marido, Marcos, llevado por un ataque de celos y de locura transitoria, lo asesinara salvajemente.
¿Será Marcos el asesino? O simplemente será parte de una trampa…

POST-MORTEM, un thriller trepidante de sentimientos encontrados, rencor y odio, mezclados en una extraña atmósfera oscura donde nada es lo que parece, ni nada es lo que crees…

Acompáñanos a descubrir la verdad acerca de este extraño asesinato de manos de este joven escritor que hará adentrarte en un mundo lleno de amor, miedo, dudas, celos, secretos…

Genre: FICTION / Crime

Language: Spanish

Keywords: crimen, thriller, asesinato, lgtbi, policiaco

Word Count: 78.131

Sales info:

Ha sido uno de mis libros más vendidos no solo en España, sino en Europa y latinoamérica. 

Actualmente está en los siguientes puestos:

n.° 3523 en Libros > Juvenil
n.° 7139 en Tienda Kindle > eBooks Kindle > Literatura y ficción
n.° 10993 en Libros > Literatura y ficción


Sample text:

La oscuridad de la habitación tan sólo denotaba mi estado de ánimo. Una oscuridad que provenía de una noche fría del mes de enero en la que la nieve hacía acto de presencia tras varios días de lluvia incesante y vientos huracanados. Sin duda uno de los peores inviernos que ha habido en la ciudad desde años atrás. 

Todo cuanto podía observarse a través de la ventana del dormitorio principal de la vivienda empezaba a estar cubierto por una fina capa blanquecina. Un manto frío que no llegaría a cuajar demasiado, pero que a más de una persona puso nerviosa, aunque para mí no es algo nuevo, aunque hacía muchos años que no veía caer ni un solo copo de nieve, podría decirse que desde que era un crío. 

Pese a estar frente a la ventana del dormitorio, en realidad, mis ojos no miran nada en concreto. La persiana está totalmente bajada como las del resto de la casa junto con el estor bajado casi a la altura de mis rodillas, pero mantengo mi mirada perdida en un mar profundo de recuerdos, recuerdos en los que días llenos de vida, de amor y cómo no, de alegría, formaban parte de mi vida, mi extraña vida. Días en los que no dejaba de sonreír y de sentirme enérgico y capaz de realizar todo cuanto se me antojara. A día de hoy, esa imagen de mi persona ha quedado renegada a un chico pesimista, triste y sin vida, una imagen oculta tras una gran sombra oscura y fría llena de miedos, dudas, rencor y en cierto modo, odio.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by Estefany Flores
French
Already translated. Translated by GERARDO COLEMENARES
Author review:
Trabajar con Gerardo siempre es un placer. Un trabajo excepcional. 100% recomendable

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return