P... Suerte by Anaïs Wilde

libro dos de la trilogía Suerte y Amor

P... suerte

Rose tiene una capacidad casi mágica para que sus deseos se conviertan en realidad. Al menos eso parece. A los quince años escribió una lista:

1. Conocer a Rodolfo Vitti en persona
2. Ir a Roma
3. Ir a París
4. Ir a Venecia. Pasear en góndola con mi amor

Parecía algo poco menos que imposible para una sencilla chica de Alabama que ni siquiera pudo terminar sus estudios. Pero su deseo número uno no solo se ha concedido, Rose está casada con Rodolfo Vitti. ¿Se le concederán todos los demás? Rose empieza a temer que así sea, pues está descubriendo que a veces los sueños pueden convertirse en pesadillas.

 

POR MOTIVOS DE CALIDAD, ELEGIMOS SOLO TRADUCTORES QUE TRADUZCAN A SU IDIOMA NATAL. NO ES FALTA DE CONFIANZA EN LO BIEN QUE HAYAS PODIDO APRENDER UN IDIOMA EXTRANJERO, POR FAVOR NO LO TOMES A MAL. SENCILLAMENTE ESTAMOS CONVENCIDAS DE QUE SOLO EN EL IDIOMA MATERNO SE PUEDEN TRANSMITIR LOS MATICES DE ESTILO Y SIGNIFICADO. ¡MUCHAS GRACIAS!

Genre: FICTION / Romance / Contemporary

Secondary Genre: FICTION / Romance / General

Language: Spanish

Keywords: amor, romántica, contemporánea, italianos, millonarios

Word Count: 32.000

Sample text:

Fue como un sueño hecho realidad. El encuentro con Rodolfo, el sexo tan maravilloso que compartimos fue, casi exactamente, como lo había soñado durante años. Me demostró una pasión acorde a la imagen que siempre había tenido de él, nada similar a la indiferencia que solía mostrarme en nuestro día a día ni a la brusquedad con la que me había tratado las pocas veces en las que habíamos compartido intimidad.

    Ahora, mientras noto cómo la noche se cuela por la ventana, sonrío como una tonta y procuro acallar mis pensamientos. Es como si tuviera la impresión de que el mero ruido de mis ideas pudiera estropear el momento tan maravilloso que he pasado junto a Rodolfo Vitti, mi marido, mi amor, la luz que desde siempre le ha dado cuerda a mis días.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Kelly Seed
Author review:
¡Maravillosa! Rápida, de trato muy agradable, con muy buena comunicación. Encantada volvería a trabajar con ella. Muy recomendable
French
Already translated. Translated by Christian MISSERE
Author review:
Muy buena experiencia la de la traducción de Christian Missere con este segundo libro. Todo a tiempo, buena comunicación y muy profesional. Sin problemas.
Italian
Already translated. Translated by Giulia Malano
Author review:
Extraordinaria. El trabajo con Giulia es un placer. Es muy formal en sus plazos de entrega y mantiene una comunicación continua. Muy recomendable
Portuguese
Already translated. Translated by Vitoria Alessandra Azevedo
Author review:
Es un gusto trabajar con esta traductora. Rápida, cuidadosa y es muy fácil la comunicación con ella. Muy recomendable

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return