Otoño lluvioso by Claudio Hernández

La secuela más esperada de "El frío invierno"

Otoño lluvioso

El sheriff Burt se ve mezclado de nuevo, en una serie de crímenes espantosos, que parecen ser obra de un imitador del reverendo Larry, quien dejó un reguero de chicas muertas en el frío invierno. Peter todavía distante de su amor platónico Ann, aunque recuperada la amista de su hermano Denny, se ve involucrado otra vez en una espiral de asesinatos de chicas jóvenes de la escuela secundaria News Academy. Burt decide cerrar el centro, durante el otoño lluvioso, pero los cadáveres aparecen en cualquier parte. Peter esta vez no está solo. Ethan y Charlotte, pertenecientes al FBI, se unen a la investigación, pero se producen serios enfrentamientos contra Burt y Peter. 
Peter ahora ve los recuerdos de las chicas muertas. Lo último que quedó grabado en sus retinas. Pero además descubre que puede ver más allá, con solo tocar un objeto, y lo que más le desconcierta, puede ver a través de los ojos del asesino, ayudado por las difuntas. Pero lejos de avanzar, ni uno ni otro consiguen dar un paso, al contrario, retroceden y se estacan. 
Sin embargo, la última víctima y tras encontrar un botón que pertenece al asesino, toda la investigación da un giro. Con una precisión de relojería, deben llegar al final en una trepidante carrera que les llevará a un final inesperado para todos.

Genre: FICTION / Fantasy / Paranormal

Secondary Genre: FICTION / Thrillers

Language: Spanish

Keywords: Thriller, Suspense, Paranormal, Terror, Mistery, Urban

Word Count: 37.174

Sales info:

Esta continuación de "El frío invierno" ha estado en el número uno durante dos meses consecutivos en el premio literario de amazon 2017. Se ha descargado más de 4.500 copias y sigue vendiéndose como un nuevo descubrimiento literario.

Jack pies de pluma se fue a la mierda literalmente, pero fue comidilla durante los meses posteriores al frío invierno, durante la primavera de fresa, como la llamaban los lugareños, y el verano sitiado, en el que los lagartos esperaban en las canteras, sacando su lengua rosada. Ya nadie hablaba del reverendo Larry, nueve meses después. En octubre, llegaron las intensas lluvias y llegó él de nuevo. Era Jack pies de pluma y el sheriff Burt Duchamp estaba desquiciado con la presencia de los hombres del FBI y sus ridículos trajes recién planchados. Su animadversión ahora hacia la cerveza había crecido, pero había llenado la panza con más de dos kilos de grasa como manteca. Seguía siendo fiel a ella, a pesar de todo.


Sample text:

Jack pies de pluma se fue a la mierda literalmente, pero fue comidilla durante los meses posteriores al frío invierno, durante la primavera de fresa, como la llamaban los lugareños, y el verano sitiado, en el que los lagartos esperaban en las canteras, sacando su lengua rosada. Ya nadie hablaba del reverendo Larry, nueve meses después. En octubre, llegaron las intensas lluvias y llegó él de nuevo. Era Jack pies de pluma y el sheriff Burt Duchamp estaba desquiciado con la presencia de los hombres del FBI y sus ridículos trajes recién planchados. Su animadversión ahora hacia la cerveza había crecido, pero había llenado la panza con más de dos kilos de grasa como manteca. Seguía siendo fiel a ella, a pesar de todo.

Se despertó sudoroso, como si hubiera sido empujado por un resorte colocado en su espalda, y la imagen de unas braguitas de color rosa con encaje blanco cubierto de hojas húmedas, le dio verdadero pánico. Un martillo ardiendo le golpeaba dentro de su corazón. Se llevó las manos a la cara y notó con sorpresa que sus dedos se humedecieron. Fuera, la lluvia de aquel otoño, casi tan complejo como el frío invierno más duro de los últimos años, caía con tanta fuerza que las gotas parecían perdigones al impactar contra el suelo, la chapa de los vehículos y los tejados de madera. Sonaba como un ruido de fondo, de constante repiqueteo, como los dedos de un forajido nervioso sobre la barra de un polvoriento bar del oeste. 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Dutch
Translation in progress. Translated by Cecily Tromp
English
Already translated. Translated by Eva Molina Romera
Author review:
Impresionante el trabajo y la profesionalidad de Eva. Siempre la tendré a mi lado. Es meticulosa, cumplidora, con un alto grado de inglés perfecto y puntual como un reloj. La recomiendo encarecidamente.
French
Already translated. Translated by Isabelle de ROSE
Author review:
Isabelle es una excelente profesional. Muy puntual. rápida y muy buena con un francés nativo. La recomiendo encarecidamente. Estoy muy contento con ella!
Portuguese
Already translated. Translated by Leandro Allender
Author review:
Leandro es rápido, profesional y maqueta a la perfección, para que no tengas que hacer nada a la hora de publicar el libro. Lo recomiendo!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return