Noche de jazz by Félix Amador

Trece historias cortas a ritmo de jazz

Noche de jazz

Los 13 relatos que se incluyen en Noche de jazz son fantasías, improvisaciones, standards, temas nuevos y temas clásicos acerca de la naturaleza humana y de su debilidad o su fortaleza en el momento de la creación artística; relatos basados en la Historia del Jazz, ficciones que se pueden “escuchar” en silencio mientras se leen. En Noche de jazz Félix Amador, ganador de numerosos premios de narrativa breve, ha compuesto trece ficciones que van desde el crudo realismo hasta el relato fantástico, desde la especulación musical hasta el análisis del comportamiento humano; trece ficciones en las que el catalizador fundamental es, siempre, el jazz.

Cada capítulo lleva el título de un standard ("Body and Soul", "It's Monk's Time", "Solitude", "Drum Boogie"...) o un álbum (Chet Baker Sings, Kind of Blue) con el objetivo de ilustrar a modo de banda sonora estos relatos.

Genre: FICTION / Short Stories (single author)

Language: Spanish

Keywords: jazz, short stories, literatura, música, relatos, New York

Word Count: 51487

Sample text:

INTRO

(ES TIEMPO DE MONK)

 

Estoy perdiendo el alma en un solo de Monk. La soledad de estas noches diluye la melodía de mis recuerdos en el aire que me rodea, en la Nada. Como notas esparcidas en el vacío de los nueve infiernos de Dante, mis pensamientos se disgregan en la atmósfera negra que abraza la ciudad en la noche de noviembre.

Momento largo y abstracto. Relámpago extraño. Instante. “Memories of You” suena en el tocadiscos. Monk toca al estilo de Duke, piensa con la mente de Duke. Mientras mi sentido común deambula, también extraño, mi mente ronda inclinaciones que jamás fueron mías. Me obsesionan ideas ajenas, pienso con la mente de otro. El tema de Monk es interminable. La soledad también es interminable.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Alex M.
Author review:
Traducción rápida y ajustada al original. Muy buen profesional. Recomendable.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return