¿Quieres ser un pirata?
Pues no te pierdas las divertidas y trepidantes aventuras de la Primera y Única Gran Academia de Piratas.
¡Conoce a Hugo, a Rubén, a Elena, a Germán, a Iván… y a muchos amigos más!
¡Descubre las locas ocurrencias de Casimiro, el Profesor Pirata!
No es fácil encontrar una academia como esta, pero hoy es tu día de suerte.
Aquí aprenderás los fundamentos básicos de la piratería, los mandamientos piratas, cómo encontrar tesoros y, por si fuera poco, visitarás Isla Cangrejo.
¡Bienvenido a bordo, Pirata!
Genre: JUVENILE FICTION / Action & Adventure / PiratesLibro de reciente publiación.
Me llamo Hugo, tengo nueve años y desde el verano pasado tengo el privilegio de ser un auténtico pirata.
No es por echarme flores, pero alcanzar el título de pirata no es nada fácil. Se necesita, como todo en la vida, esfuerzo, trabajo duro y mucha perseverancia.
Pero empecemos por el principio. Ya desde niño, siempre quise ser pirata. De hecho, mis primeras palabras no fueron “mamá” ni “papá”, sino “pirata”.
En el colegio, siempre que mis maestros me daban la posibilidad de hacer un dibujo libre, sin dudarlo ni un segundo, comenzaba a dibujar piratas. Piratas con garfio, con patas de palo, con parches en el ojo… todos ellos a bordo de sus imponentes navíos.
Cuando mi maestra Rocío me mandaba como deberes de Lengua hacer una redacción, la hacía sobre piratas.
Incluso en los exámenes de matemáticas me las ingeniaba para acabar hablando de piratas.
No es de extrañar, por tanto, que mis compañeros de clase y demás niños de mi escuela me asignaran el sobrenombre de “Hugo el Pirata”.
A otro le habría sentado mal, se habría tomado aquel apodo como un improperio pero a mí… A mí me encanta que me llamen así.
HUGO EL PIRATA.
Qué hermosa combinación de palabras. Destilan música y libertad con cada sílaba.
Cuando cumplí seis años, les pedí a mis padres que, en lugar de regalarme una videoconsola, me regalaran un barco. Por supuesto, mis padres nunca hicieron tal cosa, y mi empeño por un barco solo implicó que me quedara sin videoconsola y sin embarcación alguna.
Por mi séptimo cumpleaños, les supliqué a mis padres que me compraran un loro...
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Javier García
|
|
Author review: Es la segunda vez que trabajo con Javier y, una vez más, ha vuelto a realizar una extraordinaria traducción. ¡Un gran profesional! |
French
|
Already translated.
Translated by Fanny Garreau
|
|
Author review: Muy buena traductora. Muy atenta durante toda la traducción. La recomiendo encarecidamente. |
German
|
Already translated.
Translated by Sarah Melián Esser
|
|
Author review: Muy contento con el trabajo de Sarah. La recomiendo sin dudarlo. Comunicación continua y fluida durante toda la traducción. ¡Muchas gracias! |
Greek
|
Already translated.
Translated by Zoi Karampekiou
|
|
Author review: Zoi es un gran profesional. Recomiendo trabajar con él. Muy buena comunicación durante toda la traducción. |
Italian
|
Already translated.
Translated by Alice Marta Croce
|
|
Author review: Marta es una gran traductora: muy atenta y profesional. Volvería a trabajar con ella sin dudarlo. La recomiendo al 100%. |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Randhal Wendel Fernando de Souza Santos
|
|
Author review: Fantástico. Como siempre, un estupendo trabajo. |