Fate (2) by Laura Sánchez Herráez

Lost

Historia policíaca con toques de ciencia ficción que empieza en las calles de Barcelona para pasar a ser un caso internacional de posible trata de seres humanos con cuerpos de la policía y gobiernos implicados en todo el mundo

Fate (2)

Nuevas desapariciones de personas en el ámbito internacional, muy parecidas a aquellas desapariciones de hace ya quince años, hacen que Joan y Carme sean requeridos para investigar. Inglaterra, España, Rusia, Rumanía... Su unidad tendrá que dedicarse a fondo en este caso si quiere resolverlo por fin. Pero lo que ninguno se imagina es que es tan profundo que tendrán que ocultar su investigación incluso a estamentos oficiales por estar implicados muchos de sus miembros. Tirar del hilo de una organización de tráfico de seres humanos va a marcar su vida y la de todo su entorno, incluso la de su pequeña hija Adriana. Nuevos escenarios, nuevos implicados, nuevas situaciones rozando lo inexplicable. Al final todos ellos tendrán una última duda por resolver: ¿Destino o coincidencia?

Genre: FICTION / Mystery & Detective / International Mystery & Crime

Secondary Genre: FICTION / Crime

Language: Spanish

Keywords: policía, crimen, barcelona, amor, romance, thriller, policíaca, londres, rusia, rumanía, ciencia ficción, misterio, trata de seres humanos, suspense, delito, internacional, agencias de seguridad, agencias de información, gobierno

Word Count: 48981

Sample text:

—¿Te piensas que buscamos venganza o algo así? —le responde, riendo—. Tenemos más que hacer. Queremos quitaros del medio y volver a nuestros negocios. Nos importa una puta mierda vuestra hija. Y ahora, ¡soltad las armas para que os peguemos un tiro o pegáoslo vosotros de una puta vez, joder!

Pero seguimos sin movernos. Yo por mí les pegaría un tiro ya mismo. Si me van a matar, al menos me llevo a alguien por delante conmigo. Pero Carme al parecer sigue calculando. No nos queda mucho tiempo y lo sabe.

Y entonces…

—Está bien —les dice, poniendo las manos en alto y bajando acto seguido su arma al suelo, empujándola hacia ellos—. Pero lo haremos a nuestra manera.

Pero, ¿qué cojones…?

—¿Qué…? —comienzo a decirle sin perder de vista a los tres cabrones que siguen empuñando sus armas.

Siento su mirada clavarse en mí y me giro hacia ella. Me hace un gesto con los ojos para que yo también baje el arma.

¿Por qué coño lo hago?

Ella mira a nuestro alrededor y toma de nuevo la palabra, dirigiéndose a ellos.

—Saltaremos —les dice, y me mira a mí—. Tenemos que hacerlo. Por ella.

—Pero cariño…

El corazón me late con fuerza.

¿Esto es el fin?


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Jeffrey Isfeld
Author review:
Como la primera traducción, ¡fantástico! En tiempo y forma. Muy profesional y una traducción excelente. Cien por cien recomendado.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return