Eryx et le jardin des Hespérides by Patrice Martinez

En cette contrée s'étend le plus beau des vergers : le jardin des Hespérides !

Eryx et le jardin des hespérides

Lorsque Éryx et son compagnon Boentos arrivèrent à Massalia, les deux larrons décidèrent de dépouiller le sanctuaire d'Artémis. À leur grand désarroi, le projet avorta : surpris par les gardes de la cité phocéenne, ils durent quitter précipitamment le Lacydon, le port de Massalia, à bord d'une frêle embarcation. Mais ce que les deux larrons ne savaient pas, c'est que leur péripétie les porta au-delà des colonnes d'Héraklès, jusqu'à l'île d'Érytheia.
En cette contrée s'étend le plus beau des vergers : le jardin des Hespérides !

Genre: FICTION / Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology

Secondary Genre: FICTION / Short Stories (single author)

Language: French

Keywords:

Word Count: 3727 mots

Sales info:

inconnu


Sample text:

Une lame plus forte que les autres rossa notre frêle embarcation ; l'écume explosa dans le caboteur tanguant sous le choc rude de la vague. Au-dessus de nos têtes, des nuées aussi sombres que le Titan Érèbe, fils de Chaos, évoluaient avec la rapidité de l'éclair : le temps présageait l'arrivée d'une tempête, dont seule une offrande à Zeus Zénoposeidon aurait pu apaiser les illustres colères du dieu Océan. Sous la fureur des éléments, la voile gonflait et claquait, prête à faire rompre le mât. Durant un instant d'angoisse, je jetai un regard d'effroi vers le Beugleur. Il répondit à mes attentes avec un demi-sourire en coin :

“Je te l'avais dit, Éryx, on ne plaisante pas avec les Dieux. Si nous nous en sortons vivant... je t'offrirai deux nuits d'enfer avec une pornai1...”


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by James Wung Zeh, PhD
Author review:
Merci James pour votre participation à cette nouvelle. Que les vents du ponant puissent porter vos projets vers la réussite...
Italian
Already translated. Translated by Lucia Massaro
Author review:
Merci Lucia pour ce "jardin des Hespérides". Un verger où vos yeux se délectent de ce lieu enchanteur, domaine fertile de dame Héra... Amitiés, Phanès
Portuguese
Already translated. Translated by Maria Luiza Nery
Author review:
Merci à Maria Luiza qui a travaillé dans le temps imparti et a offert une excellente qualité de travail.
Spanish
Already translated. Translated by Belén Eslava Urío
Author review:
Merci Belén pour votre traduction. Vous aussi, j'espère que vous trouverez vote "jardin des Hespérides". Amitiés, Patrice

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return