Enano y Bastardo by Rafael Téllez Romero

Novela histórica narrada desde el punto de vista de un bufón de la corte de los Austrias: Don Diego de Acedo, uno de los enanos retratados por Velázquez

Enano y bastardo

"Enano y Bastardo", una novela histórica ambientada en la corte de Felipe IV. El protagonista es uno de los enanos retratados por Velázquez: don Diego de Acedo, un enano que no ejercía de bufón, sino de auxiliar de oficina y estampa real. Es inteligente y culto, tiene un especial estatus en palacio que lo diferencia del resto de enanos, bufones y hombres de placer, sin embargo, algo ocurrirá que le demostrará que, al fin y al cabo es considerado como un enano más, un ser sin dignidad. El afrontamiento de esta dura verdad y su lucha por superar su rol en palacio le llevarán a vivir aventuras con el trasfondo del complot contra Olivares y la posible fragmentación del imperio: episodios de la secesión de Portugal, el amago de rebelión en Andalucía, el Corpus de Sangre Catalán y La Batalla de Tarragona pondrán a prueba a nuestro protagonista. ¿Podrá nuestro pequeño amigo demostrar que en el fondo es un gran hombre?... démosle la oportunidad.

Genre: FICTION / Historical

Secondary Genre: FICTION / Action & Adventure

Language: Spanish

Keywords: Historia Novela Humor Aventura Romance

Word Count: 62459

Sales info:

La novela fue publicada en septiembre de 2014, desde entonces ha gozado de muy buenas críticas y ha ocupado lugares destacados en los rankings amazon.


Sample text:

—¡Pardiez que os rebano pimpollo! —Eso le dije yo a aquel noblecillo de provincias, un jovenzuelo con pretensiones que pisaba por primera vez palacio. Eché mano al espadín y a punto estuve en sacarlo entero, de no ser porque mi brazo rechoncho no estira del todo y porque, de otro lado, salió a mi paso Marcos Encinillas, el Aposentador Real, a contener el fuego de mi ira. Todo quedó en un reto y un chisme que recorrió todo palacio, incluso Su Majestad me preguntó por ello. Y es que el zagal era de los de Medina Sidonia, lo habían mandado aquí a conocer la corte e instruirse un poco con su pariente, el Conde Duque de Olivares. Puede que fuera un mal recibimiento, pero es que me tocó donde más duele. Él venía pavoneándose, con sus ropas nuevas, mirando a todos lados. Su cara lo delataba, era un cateto, a pesar de lo noble. Venía en mi dirección, me vio de lejos y comenzó a murmurar, entre risitas, a la oreja de su sirviente. Algo habitual, aunque no por ello menos humillante: "reírse del enano, que para eso está". Cuando nos cruzamos y, sin mediar saludo alguno, se agachó riéndose y me arrancó el sombrero de ala ancha, hablando con su gracioso acento andaluz.

—Anda y quítate er sombrero, ¡que eres mu chico pa se grande de España!

Su criado reía a carcajadas, como buen mamporrero que era, mientras agarraba el sombrero, que le pasaba su señorito enredando con el penacho de plumas. Acostumbrado estoy a estas chanzas, sobre todo de quienes no saben de mis funciones en palacio. En mi cabeza rondaban los proverbios clásicos romanos, mi medicina para estos lances. Horacio, que decía aquello: “Aequam memento rebus in arduis servare mentem”

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Italian
Already translated. Translated by Alice Marta Croce
Author review:
Alice es una gran trabajadora, muy atenta durante todo el proceso de traducción y accesible en todo momento. Su trabajo de documentación y adaptación de la obra al idioma italiano es excelente

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return