Dryadalis (Saga Trece Tronos 1) by Jessica Galera Andreu

Dos mundos separados por un muro: Luzaria y Noctia.

Dryadalis (saga trece tronos 1)

Humanos, elfos, feéricos y mareas conviven en la bulliciosa ciudad de Luzaria. Pero cuando el Toque de Queda suena, las calles quedan desiertas y en el oscuro barrio amurallado de Noctia, las puertas se abren: nigromantes, brujos, vampiros, licántropos y demonios pueden campar a sus anchas por la ciudad lúzara al amparo de la Ley Común, que justifica cualquier acción que lleven a cabo entre la medianoche y el amanecer. 
Y es que lúzaros y noctis llevan años impulsando acciones con el fin de potenciar los lazos entre ambos mundos, separados solo por el enorme muro que encierra Noctia en su interior: el imperio de la noche. La Ley Común engloba también el denominado Intercambio. 
June es una joven humana que pasará el próximo año de su vida viviendo en Noctia, mientras que Tayr, un enigmático brujo, lo hará en su casa, bajo su techo y junto a su hermano Adrien, cuya curiosidad hacia él crecerá al mismo tiempo que una incontenible atracción, pero. ¿Quién es realmente Tayr?

Genre: FICTION / Fantasy / Contemporary

Secondary Genre: FICTION / Fantasy / Paranormal

Language: Spanish

Keywords: fantasía, urbana, paranormal, LGTB, épica, romance, vampiros, elfos, feéricos, licántropos, demonios, brujos

Word Count: 122.876

Sales info:

Acaba de salir a la venta en Amazon. 

ACTUALIZO: Número 1 en fantasía juvenil en el ránking de Amazon (16 de julio de 2019).


Sample text:

Se detuvo, resollando por la carrera que lo había llevado hasta allí y trató de recuperar el aliento en medio de la nube de vaho que lo envolvía, impulsada por su propia respiración. Alzó la mirada al cielo y el disco plateado de la luna pugnó por abrirse paso en un cielo negro y sin estrellas, eclipsado solo por los edificios más lejanos de Luzaria, sombras de afiladas formas a la contraluz. Adrien se ajustó la sudadera y escrutó el entorno con suma atención sin dar con aquello que buscaba. Sacó el teléfono móvil de su bolsillo y deslizó sus dedos entumecidos con velocidad hasta el contacto deseado. Los tonos sonantes solo acrecentaron su nerviosismo y este se multiplicó al no recibir respuesta de nuevo.

—Lo mato... —murmuró con los dientes apretados.

Resopló, enfadado, y después de echar un rápido vistazo a su reloj, se encaramó a la verja que separaba aquel barrio del resto de la ciudad. Saltó al otro lado y aunque solo se trataba de un trozo de metal, sintió que había traspasado una peligrosa línea, una temeraria frontera. ¿Por qué lo habrá citado Chris en aquel lugar y a aquella hora? A esas alturas, ya tenía perfectamente claro que sus encuentros habían de darse bajo el mayor de los secretismos; él mismo lo había aceptado, pero aquello era ya excesivo. Faltaban escasamente diez minutos para que el Toque de Queda sonase y las puertas del tenebroso barrio de Noctia se abrirían, dando rienda suelta a los hijos de la oscuridad, dueños absolutos de la ciudad entre la medianoche y el alba. Así lo dictaba la Ley Común, la misma que convertía en presa a cualquier incauto que se topase con ellos.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Carlos Sanchez
Author review:
Una maravilla en todos los sentidos, no puedo decir otra cosa. Una persona súper trabajadora que ha terminado antes de lo previsto. Me ha ido pasando capítulo a capítulo, con lo cual, no solo podía ir viendo el avance de la novela, sino que la comunicación ha sido constante y muy fluida. Hemos podido resolver y comentar dudas continuamente e ir viendo cómo discurría todo.
Es el primer traductor en esta plataforma que traduce los diálogos de forma correcta, con lo cual no tengo que pasarme después dos meses corrigiéndolos yo y maquetarlo está siendo sencillísimo.
Además de ser un excelente profesional, Carlos me ha demostrado ser una muy buena persona. En la faceta de lector, también, ha ido comentándome sus impresiones y eso un tesoro para el escritor. Deseo sinceramente que las ventas puedan ir bien solo para responder a todo su esfuerzo y trabajo.
Mil gracias, Carlos, por todo.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return