Ceci n'est pas... une histoire d'amours by Marie Hélène de Cannière

Séparés par des milliers de kilomètres, Anne et Dominic partagent un souvenir.

Ceci n'est pas... une histoire d'amours

À la cinquantaine, Anne est une célibataire heureuse qui vit à Seraing, près de Liège. Sa vie est rythmée par son métier de coach et ses deux grands enfants, Damien et Éloïse. Une femme indépendante et solaire qui a su surmonter chaque défi pour en faire une force.

Dominic, auteur à succès à Vancouver, partage quant à lui son quotidien entre l’écriture de ses romans et sa famille. Père d’une jeune adulte et profondément amoureux de son épouse Rose, c’est un homme droit, honnête et que les rituels apaisent.

Séparés par un océan et des milliers de kilomètres, Anne et Dominic ont en commun un souvenir qui pourrait bien les rapprocher. Alors que l’écrivain lui révèle à sa manière un mensonge vieux de trente ans, Anne sera-t-elle capable d’entendre la vérité ? Saura-t-elle accepter et pardonner ?

Un roman émouvant et surprenant, qui permet de savourer la magie des rencontres et des instants !

Genre: FICTION / Psychological

Secondary Genre: FICTION / Romance / New Adult

Language: French

Keywords: man, woman, self-image, personal development, secret, encounter

Word Count: 42603

Sales info:

My book was recently published, and I'm not a well-known author (so far ;) ). I've sold just over 50 copies of it, and consider it a nice result ;).


Sample text:

Ça fait plus d’une heure et demie que je me débats avec ce fichu marteau, et voilà que le manche décide tout simplement de se fendre. Terminée, ma partie de bricolage.

Le mur est tapissé de trous, petits et grands, de clous pliés en deux. Vraisemblablement, ils se moquent de moi. Le cadre que je voulais accrocher au mur, repose contre le fauteuil. Il n’a pas l’air pressé de monter là-haut, il a l’air bien là où il est.

Le téléphone me sort de mon moment de doute.

« Bonsoir mon chéri ! »

« Non, tout va bien. »

« Je bricole, là. Tout va pour le mieux. Le mur servirait d’illustration d’une infox sur la guerre en Syrie. Tu vois le tableau ? »

« Tu me connais, je ne baisse pas si vite les bras. Et puis j’ai encore toujours le marteau de ton père, alors tu penses… »

« Oui, c’est ça, je te raconterai la suite vendredi prochain. Bisou, à bientôt ! »

« Oh, j’oubliais, bien le bonjour à Sarah, évidemment. Oui, bisou… bisou, à bientôt ! »


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by Shaday Manasseh
Italian
Already translated. Translated by Federica Mignacca
Author review:
Federica did a very nice job in translating my first novel into italian.
She was proactively communicating about the deadline and kept me informed of her progress.

Federica a fait un excellent travail de traduction vers l'italien pour mon premier roman. Elle communiquait proactivement au sujet des dates butoirs et me tenait informée de ses progrès.

I strongly recommend her. Je la recommande sincèrement.
Portuguese
Already translated. Translated by Maria Luiza Nery
Author review:
Marie Luiza did a very nice job in translating my first novel into portuguese.
She was proactively communicating about the deadline and kept me informed of her progress.

Marie Luiza a fait un excellent travail de traduction vers le portugais pour mon premier roman. Elle communiquait proactivement au sujet des dates butoirs et me tenait informée de ses progrès.

I strongly recommend her. Je la recommande sincèrement.
Spanish
Already translated. Translated by Maria-Teresa Zenteno

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return