Ashlynn's Dreams by Julie C. Gilbert

A young girl gets kidnapped because she has the power to shape dreams.

Ashlynn's dreams

Twelve-year-old Jillian Blairington is just an ordinary girl — bright, brave, and sometimes a bit too headstrong for her own good. She never thought she was particularly special or different than anybody else.

She was wrong.

Everything changes the day she and her babysitter, Danielle, are kidnapped and taken to a secret scientific facility. There Jillian learns she has a new name, Ashlynn, and a strange connection to the other children at the lab. They each have powerful abilities, Gifts that Jillian doesn’t quite understand. As if that wasn’t enough to absorb, Jillian discovers she has a Gift of her own — the power to enter other people’s dreams.

Jillian’s task seems simple enough: the scientists want her to use her ability to find another Gifted child who has disappeared. But the longer Jillian stays in the facility, the more she realizes that nothing is as it seems ... and everybody has secrets. Besides, the boy's life is not the only one at stake. The scientists will stop at nothing to force Jillian's cooperation, even if that means threatening Danielle.

Jillian knows they have to get free. But after all they’ve seen, will they ever truly escape?

Genre: FICTION / Science Fiction / General

Secondary Genre: FICTION / Science Fiction / Adventure

Language: English

Keywords:

Word Count: 74000

Sales info:

This book came out several years ago. It's received decent reviews, but I've not promoted it in a long time. Getting it translated is part of the "revitalize" the series plan.

My current author rank is ~38000 right now. That fluctuates. My recent efforts have been devoted to various Kindle World projects, which unfortunately won't be offered for translation as I don't "own" them like I do my own works. However, they are useful in gaining a wider audience and expanding the number of people who know about my work.

It's not available to be translated into Chinese - that work was done by a different company. They do not have the ability to go wider into other lanuages however.


Sample text:

I’m Jillian, and Momma says I’m smart as a whip. I saw a picture of a whip once; it didn’t look too smart. But I’ve learned to nod and smile, even if I don’t understand. Ain’t no better accomplisher than me in all of Atlanta or Georgia or these here sweet Southern states, as Nana likes to call ’em, and that’s a fact. Momma says it’s not nice to say such things, but I never get no good idears about what she means when she scolds like that.  

Momma’s been lonesome ever since Daddy up and left us two years ago. Well, that ain’t all true, and Nana and Momma would get real loud if they heard me telling fibbers. Honest, I don’t know the whole story ’cause Momma won’t tell me, but Daddy musta done something real rotten to get run off like he did. I’ll tell all about that another time, but for now, I wanted to tell ya about Momma and Mr. Blairington.

As I was saying, Momma and Daddy had loud words, including some Momma said I ain’t never to repeat to nobody under no conditions, unless I want the whupping of a lifetime. A long, long time after this, uh, I think it was seven months ago, Momma met this real neat old man. His name’s Mr. Blairington. I don’t mind that he’s thirty-three, a whole three years older than Momma, ’cause he’s a good man. He brings gifts for me and Momma lots, and he speaks all soft and mushy to Momma when it’s late at night and they think I’m tucked up safe in bed. Only problem with Mr. Blairington is that he’s uncommon shy, almost to what Nana calls the shameful point, when it comes to big matters.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Chinese
Already translated.
French
Already translated. Translated by Marga Tiomkin
Author review:
Easy to work with.
Italian
Translation in progress. Translated by Valentina Ciarlo
Portuguese
Already translated. Translated by Marcela Tizo
Author review:
Awesome to work with. Very invested in the final product.
Spanish
Translation in progress. Translated by Lenys García

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return