As feias bruxas, as belas princesas, e seus castelos sempre distantes... by pedro marangoni

Um conto de fadas para pais e filhos

As feias bruxas, as belas princesas, e seus castelos sempre distantes...

 Nota: serão aceitas ofertas apenas de tradutores nativos na língua de destino, buscando uma profundidade de versão que só um nativo, mergulhado desde o nascimento em uma cultura própria, com seus vícios e virtudes, poderá atingir. 

As princesas são sempre belas?

As bruxas são sempre feias?

Tudo acontece sempre num castelo muito longe?

Nota: A LÍNGUA NATIVA DO TRADUTOR DEVE SER A MESMA PARA A QUAL SE VAI TRADUZIR

Genre: FICTION / Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology

Secondary Genre: FICTION / Family Life

Language: Portuguese

Keywords: contos de fada, princesas, bruxas, preconceito, família, infantil

Word Count: 2091

Sample text:

Joaninha não se conformava. Nenhum castelo encantado era perto de sua casa, eram sempre muito, muito longe e ela não se contentava em escutar as histórias que lá aconteciam, queria ir, ver, conversar e avisar as princesas sobre as bruxas e as rainhas más. E tinha certeza que se encontrasse o príncipe no bosque, pois o livro mostrava onde ele estava, pronto, estaria resolvido! Era só contar tudo para ele e nada de ruim aconteceria com a princesa!
E também existiam outros problemas maiores, não encontrava nenhuma história em que a bruxa má não se parecesse com sua querida avó, magrinha, sem alguns dentes, encurvada, sempre vestida de preto e todas as princesas tinham uma cinturinha fina, rodeada de um belo vestido… 
E ela, Joaninha, era gorducha, fofinha e metida em seus vestidinhos prediletos parecia, segundo o papai brincalhão, um saco de batatas, o que a fazia rir muito mas nunca encontrava uma personagem com quem se identificasse fisicamente, ao mesmo tempo que ficava triste ao pensar que sua linda avozinha pudesse não ser bonita para os demais por causa das figuras dos livros.
Por outro lado existiam aquelas historinhas que já começavam acabadas, isto é, já não se podia fazer mais nada, já havia acontecido e ela não gostava de abrir um livro e ler: era uma vez, há muito tempo… Ela queria algo que estivesse acontecendo, para poder ajudar, contar para a mamãe!
Mas o tempo foi passando e na vida real o saco de batatas com pernas, quase adolescente,  ganhou uma cintura -não tão fina como as das princesas- e dois pequenos príncipes em sua vida.  

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by De Surname
Author review:
Facilidade de comunicação e entendimento autor/tradutor. Trabalho impecável.
Italian
Already translated. Translated by Amelia Monini
Author review:
Tradução/versão impecável, fácil comunicação autor/tradutora, formatação perfeita. Recomendo a tradutora.
Spanish
Already translated. Translated by Wendy Artiga
Author review:
Excelente trabalho, fácil comunicação e troca de ideias autor/tradutor, resultando numa obra leve e fluída.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return