My name is Thais Amorim, I am a 33 years old, born and raised in Brasil, therefore, a native Portuguese speaker. I've veen working as a tranlator and text editor and reviser for about two years, I've been working for a Translation Portuguese company and also for some random recurrent clientele. I also worked as a school teacher, language coach and tutor in languages such as English and Spanish. I'm fluent in italian and I have an intermediate knowledge on German, which allows me to comprehend not only simple types of texts but also those of of intermeadiate depth and complexity. Before I decided to study Linguistcs and American and English Literature I attended the Law school, a very decisive and important academic moment, in which I could learn specifc legal terms, concepts and definitions that are surely useful as a foundation and resources for some texts that are correlated to the jurisdictional universe. My main goal is to keep working as a translator, editor and also as text reviser in order to enhance the liguistics skills I have been acquiring through all these years so that I could turn myself into a competent contributor to the better understanding of the human communication process.
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|