My name is Emily König Tietböhl, I'm 21 years old and I'm from Brazil.
I'm currently a law student at the Universidade do Extremo Sul Catarinense (UNESC) and I'm doing an internship at The National Treasury Attorney's Office.
I speak fluent English and Portuguese is my mother language.
I'm very passionate about writing and I've always paid attention very carefully to the way words are put together. I think foreign languages are beautiful and an interesting way of getting to know people and sharing experiences and - hopefully - I intend to learn as many as I can.
I started learning English since I was 5 years old, in elementery school and I never stopped ever since. I used to practice my listening and writing at home, since we couldn't afford paying a language course, playing music CD's in our CD/DVD player and I would listen to the lyrics and try to write them down in a paper, then, I would look after my English teacher at school and I would ask her to read and revise to see what was wrong and what was not. She then told me about a Language School called "Yázigi Internexus", at the city of Osório, Rio Grande do Sul, that I should go and look them up and try to do an online test, just for the sake of it. And I did. They called me on the next day and booked an interview with me. I talked to my mother and she agreed on going with me by bus to this city next to ours - I was only 14 by then, after all. I was very excited because I'd never had the chance to talk to anyone in English outside the class, and even so, I never really had to speak in that foreign language because, as a matter of fact, our teacher didn't push us too hard - not because she didn't want to, but because she wasn't motivated -, because no one took English seriously. But I did. And that's why I was in that small room, in that green building, talking to the owner of that green building, trying very hard to gather every knowledge I had until then to answer the question: "So, Emily, tell me, how was your summer vacation?", to which I answered: "I go to the beach... Visit my dad... Very nice". You see, I knew what she meant, but I had shortage of linguistic content to let her know that.
I started off in the 2nd level, because I already had a notion of the language and as the time went by, months later, I was asked to be a monitor there, which I happily agreed. And months after teaching skipping-class-students, I was asked if I wanted to have a class of my own, which I happily - and fearfully - agreed.
I studied there for 4 years, and taught about 1 year and a half of this time. I learned, I read (most of the books in the available library) and I got more and more fascinated about English.
My translation skills goes as far as translating resumés and abstracts of undergraduate thesis, but I would like to expand my knowledge and I hope this is the right place for it.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Author review: I want to thank Emily for translating my book this was really Great! She beautifully translated my book. Plus she finished the book early. Thanks Emily! |
|||
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|