Luna by Anna Nihil

Una favola realistica e significativa.

Luna

Una favola leggera come il vento, incantevole come il mare, meravigliosa come la Luna.

Genre: FICTION / Short Stories (single author)

Secondary Genre: FICTION / Romance / General

Language: Italian

Keywords:

Word Count: 11.240

Sales info:

Grazie alla sua brevità, questo libro viene letto agilmente. Ha ricevuto diverse recensioni positive per lo stile e i contenuti. 


Sample text:

Forti risuonarono i colpi sul portale e i lamenti squarciarono il silenzio.
Il parroco si destò di soprassalto dal suo sonno. Si alzò in fretta e infilò la tonaca. Era nel suo ruolo cercare di mantenere sempre un aspetto compito, era questo che si aspettavano tutti da lui: doveva essere il massimo esempio di ordine, moralità e misericordia.
Anche la perpetua si svegliò. Spaventata, al contrario del parroco, non si curò del suo aspetto - non che di solito se ne occupasse di più - si avvolse in una vestaglietta di lana e accese il lume a olio. Prima di correre ad aprire a quella povera anima che urlava disperata fuori dalla chiesa, passò dinanzi alla stanza del parroco e bussò per accertarsi che anch’egli avesse sentito.
«Padre!», lo chiamò dopo un paio di rintocchi sul legno.
«Sì, vengo!» Aprì all’istante visibilmente affannato e timoroso.
Dietro il portale della chiesa c’era una donna, questo era chiaro.
La perpetua fece luce con il lume e il parroco spostò il pesante ferro messo come sicura dietro la porta.
«Cosa c’è, figliola?» domandò ancor prima di aver visto il viso della donna.
«Deve nascere mio figlio! Sono sola, aiutatemi!» disse la donna disperata.
A quella risposta la perpetua e il parroco quasi avrebbero voluto richiudere il portale.
Nessuno dei due aveva affinità con i bambini e men che meno con le partorienti. Ogni mercoledì, giorno di catechismo per i bambini del paese, era un incubo per entrambi. Il parroco non sopportava le loro domande impertinenti, e la perpetua detestava il disordine che solo quelle piccole pesti sapevano creare.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Oliver Cocks
Author review:
Un traduttore straordinario!
French
Already translated. Translated by Fernando Daniel Ducasse
Author review:
Un traduttore di una bravura incredibile! Conosce alla perfezione lo spagnolo, l'italiano e il francese.
Spanish
Already translated. Translated by Gisela Fernández

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return