Comment j'ai transformé ma vie grâce au confinement? by Asma ELFERKOUSS

21 pratiques pour modifier ma vision des choses, élever ma vibration...

Profiter des occasions difficiles pour se développer

Comment j'ai transformé ma vie grâce au confinement?

Opprimée lors du confinement, j'ai décidé de predre ma vie en main, de me consacrer à ce que je peux changer....

J'ai mis en pratique un ensemble de rituel qui m'ont permis de changer d'une personne timide et victime à une jeune femme dynamique qui réalise ses rêves et partage ses valeurs...

Genre: SELF-HELP / General

Secondary Genre: BODY, MIND & SPIRIT / General

Language: French

Keywords: Développement personnel, bonheur, conscience, réuissite, succés, joie de vivre, créativité

Word Count: 5534

Sample text:

Comme la plupart des gens, je ne peux pas prétendre avoir accueilli l’annonce du confinement du bon œil.

Pour comprendre ma situation je commence par un petit flash-back pour me présenter.

Je m’appelle Asma ELFERKOUSS, diplômée de Paris Sorbonne, un master en Economie Appliquée puis un master en Traduction. A l’annonce du confinement je poursuivais encore mes études et je faisais en plus un travail de formatrice dans deux centres de langues.

Je jonglais entre mes différentes activités sans avoir le temps, de me poser… j’avais jamais assez de temps et je me sentais obligée de faire constamment quelque chose.

Alors s’arrêter du jour au lendemain, ce n’était pas évident… Habituée au stress, je me sentais stressée rien qu’en restant enfermée entre quatre murs et ne pas pouvoir bouger…


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Autumn Speight
Author review:
Ravie d'avoir pu collaborer avec Autumn Speight dans la traduction anglaise de mon deuxième livre, elle a veillé à maintenir la rigueur aussi bien sur le fond que sur la forme et je la remercie.
Italian
Already translated. Translated by Daniela Bertinetti
Author review:
Ravie d'avoir pu collaborer avec Daniela Bertinetti Roe qui a pu accomplir son travail avec des qualités de rigueur et de fidélité à la forme que j'ai apprécié.
Portuguese
Already translated. Translated by Clarice Oliveira
Author review:
Ravie d'avoir pu collaborer avec Clarice Oliveira sur la traduction portugaise de mon livre et je la remercie pour sa rigueur et son implication dans le projet.
Spanish
Already translated. Translated by Erick Carballo
Author review:
Ravie d'avoir pu collaborer avec Erick Carballo qui a démontré des qualités de professionnalisme et de rigueur dans la traduction.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return