Diana Pastene (translator)

(1)


Freelance
A life without reading is a life half lived

Diana pastene

HI! My name is Diana and I am an English-Spanish translator with a passion for literature.

I wasn't always a reader, but at the age of 20 I came across with the world of young adult novels and there was no turning back. I instantly fell in love with the magnificent world of words and their power to impact our lives. That's why I decided to become a  translator and combine both business and pleasure.

Since getting in the industry proved to be far more challenging than I had expected, I decided to see what Babelcube had to offer. Needless to say, I continue to read as much as I can and review most of the books I read on my Bookstagram account.

So far I have only translated one book through Babelcube and the experience was terrific. Now, after a long hiatus, I want to pick up some other books to translate and help authors spread their work to new audiences.

 


Native language: Spanish
Translates from: English
Translates into: Spanish


User links: Website LinkedIn

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Spanish
Main translator
Author review:
Diana Isabel is an excellent translator and has done a great job. She’s very professional, communicative, punctual, and a pleasure to work with.


Return