annalisa di martino (translator)

(4)


japanese, spanish, italian translator

Annalisa di martino

CURRICULUM VITAE

 

PERSONAL INFORMATION:

Name: Annalisa Di Martino,

Place and date of birth:  Rome, 09/11/1982

Italian passport: YA5208202

Address: Leandro N. Alem 190 1º B, San Isidro, Buenos Aires.

Tel.: 0054(911)30751761

[email protected]

 

STUDIES:

 

-Liceo Lingüístico, 2002.

Istituto Magistrale Gelasio Caetani,

Rome, Italy.

 

-Faculty of language and philosophy

3th University of Rome

Mass-media communication.

 

-Artistic Illustration, 2007

International school of comics, Rome.

 

LANGUAGES:

Italian (Native)

Spanish (Native),

English (Advanced level),

French (Intermediate level),

Japanese (Advanced level).

 

 

WORK EXPERIENCES:

 

2014 - present: Spanish teacher.

 

2011- present: Freelance translator for technical project

2013 - 2014: Pubblic Relation Consultant – Universidad de La Matanza, Buenos Aires.

 

2011 - 2013: Freelance Consultant, Rome, Italy.

Organizational technical assistant to institution for Communication topic.

Organizational technical assistant  for events y technological exposition.

 

2007 - 2010: Technical secretary Rome, Italy.

Environmental services company, Rome, Italy.

 

2003 - 2006: Assistant profesor of philology.


Native language: Italian
Translates from: Spanish, Italian, Japanese
Translates into: Spanish, Italian, Japanese


Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Japanese
Main translator

Books being translated by this user:

TitleTranslate intoRole
Spanish
Main translator

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Italian
Main translator
Author review:
Traductora eficaz. Comunicación fluida y constante.
Tan implicada en la traducción como para incluir diversas notas al pie para explicar detalles concretos, como por ejemplo a qué equivale determinado curso escolar español en la educación italiana.
http://www.amazon.it/dp/B01E6FTRU8

Valoración editada: Tras varios meses he recibido dos comentarios indicando la pobre traducción, con lo que no la recomiendo pese al interés que mostró.
Italian
Main translator
Not provided
Japanese
Main translator
Author review:
Primer problema que tengo con un traductor. 1 año desaparecida, incapaz de responder o de decir que no puede continuar. Seriedad nula, algo que desprecio de la gente.
Habría sido fácil simplemente mandar un privado comentando que no podría continuar. No se puede tener a la gente 1 año esperando.
Italian
Main translator
Author review:
Desapareció sin más. Sin dar explicaciones, sin responder a mis emails. Le pedí incluso que anulara el encargo para poder buscar otro traductor, pero he debido esperar los 6 meses que marcó ella de plazo para que lo anularan y, ahora, volver a empezar de nuevo en la búsqueda de traductor. Y siempre sin recibir una palabra.


Return