Uma Passagem Atribulada by Nuno Morais

A journey beyond imagination

Uma passagem atribulada

Duarte Menezes, naval engineer and creator of the NMP DEOS, a ship with a revolutionary propulsion system, has much to lose, but a lot to win, in the maiden voyage that will carry him to the seven corners of the world to unleash the ship’s potential.

Halfway to Australia, fate intervenes, under the guise of a great magnitude underwater quake, that will push him, along with guests, passengers and crew of the NMP DEOS, to an adventure far beyond the known world. 

                        ______________________________________________________________

 

Duarte Menezes, engenheiro naval, criador do navio NMP DEOS, tem tudo a perder, mas muito a ganhar, na viagem inaugural que leva o navio às sete partidas do mundo, para fazer ver as fantásticas potencialidades daquele a possíveis clientes.
Porém, a meio caminho da Austrália o destino intervém, sob a forma de um sismo submarino de magnitude elevada, que o vai empurrar, juntamente com os demais passageiros e tripulantes do DEOS, para uma aventura muito para lá do mundo conhecido.

Genre: FICTION / Science Fiction / Adventure

Secondary Genre: FICTION / Science Fiction / Adventure

Language: Portuguese

Keywords:

Word Count: 18450

Sample text:

A bordo do NMP DEOS

Águas do Pacífico Sul

Duarte Menezes, já com duas semanas de mar, mas ainda não seguro das suas pernas de marinheiro, sobe cautelosamente a escada exterior para a ponte do porta-contentores multifunções, tentando não verter mais do que uma quantidade mínima de cada uma das duas canecas fumegantes que traz nas mãos, nem sujar o blusão com a insígnia desenhada especialmente para a viagem; dois deltas em imagem de espelho, a representação do fluxo e as iniciais do sistema de propulsão bordadas a ouro por cima.

O dia amanheceu ainda não há uma hora na posição em que o navio se encontra, um grau acima do Equador, no mar imenso entre o Arquipélago do Havai e a Polinésia Francesa.

Ao chegar à ponte, quando o seu olhar cai sobre a proa arredondada do navio e abarca o fervilhar peculiar das águas sugadas para os DEOS, Duarte recorda com saudade o pai.

Ricardo Menezes, igualmente engenheiro naval, idealizara em finais da década de sessenta, um sistema de propulsão não poluente e não dependente do petróleo. Mas, apesar do primeiro choque petrolífero ter alterado muitos comportamentos, aos interesses ligados aos hidrocarbonetos e a sectores do próprio tráfego marítimo importava manter o status-quo, pelo que o engenheiro Menezes foi chacoteado e o seu projecto classificado como ridículo por vários peritos em engenharia naval, a soldo daqueles mesmos interesses.

Ricardo nunca recuperou. Atormentado por pesadelos constantes, suicidou-se quando Duarte tinha pouco mais de três anos.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by KIRSTY E PIERCE
Author review:
Kirsty Pierce é uma excelente tradutora, dedicada e de comunicação fácil, cumpridora do prazo estabelecido. Traduziu impecavelmente a história e o ambiente da mesma, e conseguiu transferir perfeitamente para inglês os diálogos entre os personagens, nomeadamente os feitos em português arcaico, de forma a parecerem criados naquela língua desde o início. Foi um prazer colaborar com Kirsty Pierce nesta tradução de "Uma Passagem Atribulada", e espero que possamos voltar a colaborar novamente no futuro.
French
Already translated. Translated by Anissa Dj
Italian
Already translated. Translated by Lia Contesso
Author review:
Lia Contesso é uma tradutora excelente, de comunicação fácil, dedicada, e cumpridora do prazo estabelecido. Não só traduziu impecavelmente a história e o ambiente da mesma, conseguiu também transferir perfeitamente para italiano as personalidades e os diálogos dos intervenientes, de forma a parecerem criados nessa língua desde o início. Foi um prazer colaborar com Lia Contesso nesta tradução de "Uma Passagem Atribulada", e espero que possamos voltar a colaborar em outras traduções.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return