The first angel by Paolo Dune

A young exorcist in love with a witch, in search of the origins of the angel Lucifer.

The first angel

The secret services are on the traces of Sophia Madlane, an American woman who seems to keep dark secrets. A Spanish exorcist, Juan de Tudela, is involved in the story when the woman goes to him for help. Juan agrees to accompany Sophia in an unusual trip in search of an ancient heresy on the birth of Evil: the lost memories of the Devil, the reasons for his primordial revolt. But powerful organizations are interested in acquiring this truth, and great il will be the surprise of the young man in to discover that the great puppeteer is really Satan, the biblical prince of the Hell. Trapped in a greater plot of him, and in love with the woman, Juan will try to compose the mosaic of religions, until the Prince of the World will show his true face, and the young man will stray on abyss thresholds.

Medieval heresies, Templars, esotericism, Egyptian cults, everything has a place in a story carried on relentless irony wire, offering an unexpected but consistent "alternative" theology.

Genre: FICTION / Romance / Paranormal

Secondary Genre: FICTION / Romance / Historical

Language: English

Keywords:

Word Count: 64096

Sales info:

The book has had four national awards, but did not have many sales, because there was no promotion.

Here you can find one of them.

http://www.paolodune.it/il-primo-angelo/dicono-di-me/primo-angelo/premio-alberoandronico-il-primo-angelo


Sample text:

La notte non aveva ancora ceduto il passo al giorno quando, sotto una sottile pioggia autunnale, una donna dai capelli castani scese dal taxi in Times Square. Sotto il trench i suoi tacchi risuonarono sull’asfalto bagnato mentre, con uno sguardo fugace, si dirigeva agile verso i portici del New York Times, la sede dell’importante testata giornalistica che troneggiava nel piazzale ancora semiaddormentato. Aveva lavorato in quell’edificio un tempo, prima che la sua vita imboccasse una strada di non ritorno. I capelli bagnati scivolavano sul viso perlato di Sophia, mentre gli occhi riflettevano il temporale di strani pensieri che le si agitava dentro.

Da settimane, Sophia Madlane percepiva una presenza palpabile intorno a lei, un occhio che la seguiva, una presenza che la ascoltava, un respiro innaturale vicino a lei. Anche in quel momento si sentiva osservata, come se la figura avvolta in una palandrana dall’altra parte della strada la scrutasse. Non poteva avvedersi che, nascosto in un’auto, qualcuno comunicava in un invisibile microfono: «È appena arrivata e si sta guardando attorno. Forse attende qualcuno».

Dopo breve, una voce alle spalle di Sophia la fece voltare: «Benvenuta, mia cara».

«Bensoria!» esclamò lei.

I capelli fulvi della nuova arrivata incorniciavano un volto di mezza età, che si aprì in un indulgente sorriso. «Mi spiace di averti fatto venire a quest’ora, ma la situazione sta divenendo delicata. Ti avevo avvisato che siamo state individuate. È necessario lasciare la città.»

«Ma perché? Da cosa dobbiamo fuggire?»

La donna corrugò la fronte con una saggezza millenaria nascosta tra le rughe sottili: «Il mondo non ti conosce ancora, ma presto saprà di te».


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Spanish
Already translated. Translated by Omar Rios Bernÿ

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return