Orissa - Parte II by Alberto Rueda

The second part of the novel.

Orissa - parte ii

There are certain books that are not like the others. Books that contain more than a handful of related pages linked only by the excuse of coherence. Writings that beat under their tinted cardboard shell, harboring feelings so warm that the reader often has the sensation of consuming them under their own skin.
Orissa is one of those books. A colorful and captivating literary walk that will transport you immediately to colonial India in the early twentieth century. There you will live a beautiful, enigmatic and exciting story in which the plot and the ambition merge with intense and close feelings. Orissa is able to defoliate in the alternation of his narrative torrent the visceral and the sensual, the crude and the delicate, the most ingrained hate and the unconditional love. Let Orissa give you back your passion for reading.

Genre: FICTION / Action & Adventure

Secondary Genre: FICTION / General

Language: Spanish

Keywords: India paria

Word Count: 193573

Sample text:

Momentos antes de las seis de la mañana, los guardias atraviesan el barracón tocando diana. Los trabajadores se desperezan y poco a poco se van levantando de sus camas. Como afuera sigue reinando la oscuridad, los guardias encienden las luces eléctricas, que se vuelven especialmente molestas cuando uno trata de abrir los ojos estando todavía semidormido. Nagesh no ha podido pegar ojo en toda la noche, aunque tampoco es que lo haya intentado. Por un lado, en su cabeza pervive aún la tormenta de pensamientos que se desató la tarde anterior, y por otro, un lugar desconocido y tan plagado de hostilidad como este no invita precisamente a abandonarse a un sueño despreocupado y placentero.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Denia McGrew
Author review:
Gran trabajo de Denia, como siempre, cuidando cada detalle y entregando el material en el plazo pactado. Es un placer seguir trabajando con ella. :D

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return