O rastro da alma by Alexandre Apolca

suspense, distopia, horror, noir

O rastro da alma

“Clarice” acorda dentro de uma caçamba de lixo, sem saber sequer o seu nome. E o mais estranho: está no ano de 2040, em uma São Paulo decadente. Enquanto começa uma desesperada busca para descobrir a si mesma, ela tenta se adaptar a esse estranho mundo cercado de avanços tecnológicos e retrocessos humanitários.
Sua obsessão em encontrar uma maneira de voltar à sua época não a impede de mergulhar de cabeça nessa aventura. Em meio a esses mergulhos, ela encontra pessoas que fizeram parte de sua misteriosa história – que poderá ser modificada tanto para melhor quanto para pior. Mas, muitas vezes, o esquecimento é melhor do que a verdade nua e crua.
Por um capricho do destino, ela acaba conhecendo o enigmático Elvis e o seu fiel companheiro Kurt, um gato que consegue ser ainda mais enigmático. E esse encontro, aparentemente corriqueiro, poderá marcá-la profundamente.
Vivendo no limite entre ser a caça e a caçadora, ela vai se redescobrindo no futuro ao mesmo tempo em que o passado vai sendo destilado até que tudo se torne uma coisa só: o presente. Como todo bom thriller, não faltarão reviravoltas, perseguições e um psicopata à solta.
O Rastro da Alma fala sobre assassinatos, violência e paixão. Um livro que invade, sem pedir licença, o território do noir. Uma história eletrizante com um toque de distopia e sadismo. Tudo isso separado por uma linha tênue entre o futuro, o passado e o presente...
 

Genre: FICTION / Dystopian

Secondary Genre: FICTION / Thrillers

Language: Portuguese

Keywords: apolca, thriller, suspense, noir, drama, brasil

Word Count: 38211

Sample text:

Flocos de neve caíam sobre São Paulo. Era noite em que ratos morriam de hipotermia, rios se congelavam e aviões não decolavam. Em um beco escuro no centro da cidade, dentro de uma caçamba de lixo, uma jovem garota tremia dos pés à cabeça. Os flocos salpicavam seu vestido azul-marinho, seus cabelos cor de chocolate e sua pele branca como a própria neve. Os lábios se empalideciam cada vez mais, enquanto três homens vestidos de preto se aproximavam.

As pálpebras da jovem repuxavam freneticamente, sinal de que ainda estava viva. O vento sibilava tanto que abafava o rangido das placas de sinalização que se contorciam. A cidade fantasma se pintava de branco. Mas os três homens continuavam marchando ao mesmo tempo em que se embriagavam com vodca.

Logo eles dobraram a esquina e entraram no beco. De repente, algo brilhou entre as dezenas de sacos de lixo: eram duas luzes radiantes de tom âmbar, eram os olhos da garota que enfim despertara.

O instinto falou mais alto e ela, apesar de grogue, saltou da caçamba. No mesmo instante, um dos três homens exclamou:

— Tem uma mulher ali! Vamos pegá-la, logo!

A jovem arregalou os olhos ao ver os três correndo em sua direção. Então ela, com os pensamentos confusos e nebulosos, saiu em disparada para onde o nariz apontasse. Corria, mas corria tanto, mas tanto que conseguia aumentar a distância para o trio.

Cruzou avenidas, pegou atalhos, dobrou esquinas, até que cortou para a direita e se encostou em uma porta. Aguçou os ouvidos e escutou apenas o ruído do vento. Respirou aliviada e se livrou do jornal que aderira ao seu pé descalço; o periódico exibia uma matéria sobre Clarice Lispector.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Maria Eduarda Fernandes
Spanish
Already translated. Translated by Maria Fernanda Gastellú

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return