Meurtre à la ligne by Alain Ruiz

Les enquêtes de Frank Meyer

Meurtre à la ligne

Le corps d'un homme est découvert dans le fleuve La Têt, accroché au bout d'une ligne, le fil de pêche autour du cou. Face à cette mise en scène, le capitaine Frank Meyer et son équipe de la Police Judiciaire de Perpignan se retrouvent confrontés à une affaire très délicate. La victime n'a aucun papier sur elle et le seul témoin n'est autre que le promeneur qui a repêché le corps en pensant avoir ferré un gros poisson au bout d'une ligne abandonnée.

Genre: FICTION / Crime

Language: French

Keywords: Meurtre à la ligne, capitaine Frank Meyer, police, enquête, nouvelle, suspense, Frank Meyer, histoire courte, Alain Ruiz

Word Count: 7000

Sample text:

Marchant le long du fleuve La Têt, à Perpignan, Gilles Blainville jeta un coup d'œil à sa montre, 7h42. Il s'apprêtait à faire demi-tour pour rentrer chez lui lorsqu'en contrebas du sentier il remarqua une canne à pêche plantée en bordure de la rive. Il balaya du regard les environs, mais ne vit personne. Intrigué, il descendit prudemment pour se rapprocher. Il pêchait lui aussi à l’occasion. L’homme de quarante-neuf ans se saisit de la canne abandonnée dont la ligne tendait vers l’eau. Convaincu de la présence d’un poisson au bout, il commença par ferrer. En sentant de la résistance, il retira le frein du moulinet et ramena prestement la ligne.

— Purée, il est gros celui-là !

Gilles Blainville craignait que le fil finisse par casser. Il régla le frein et le desserra progressivement au fur et à mesure que la prise se rapprochait. Il nota bientôt du mouvement à la surface et vit enfin le poisson s’agiter. Il resta cependant surpris en découvrant une carpe de près de cinquante centimètres.

— Ne me dis pas que c’est toi qui me donnes autant de fil à retordre !


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Lewis Griffiths
Author review:
Satisfaite de la traduction
Italian
Already translated. Translated by Davide Dolce
Author review:
Une traduction efficace et rapide. Davide a répondu à mes attentes et mes demandes.
Portuguese
Already translated. Translated by Bruno Éverton de Jesus Freitas
Author review:
Très satisfaite de la traduction.
Spanish
Already translated. Translated by Begoña Carrasco González
Author review:
Très satisfaite de la traduction

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return