Metamorfose by Gláucio Imada Tamura

drama, romance.

Devido às dificuldades vividas no Brasil, a família Himura se vê diante de uma proposta irrecusável; trabalhar como operários bem remunerados no Japão

Metamorfose

Limitações às dificuldades vividas no Brasil, a família Himura se vê diante de uma proposta irrecusável; trabalhar como operários bem remunerados no Japão, já que devido ao rápido crescimento das suas indústrias, o país passou a necessitar até de mão de obra externa. Então, apesar de reticentes no início, logo os Himuras arrumaram as bagagens e foram se aventurar no outro lado do continente. Mas, Japão não é Brasil. Isto é certo! A partir daí, já instalado, com o gordo salário entrando na data correta, transcorre a estória das metamorfoses que, sem notificação-se apenas por mudanças imperceptíveis sobre o eixo familiar, mas com o passar dos anos, transforma-os completamente. Vê como divergências se resumem em questões; contas mensais a se pagar, a educação dos filhos, e outras tais simplicidades, agora se alterou o foco das exercícios, beirando ao esfacelamento familiar. Será que realmente valeu a pena?

Genre: FICTION / General

Secondary Genre: FICTION / Family Life / Siblings

Language: Portuguese

Keywords: solidão, família, romance, viagem, drama, contemporâneo

Word Count: 16.045

Sales info:

838 livros vendidos na Google Play, desde 30 de agosto de 2020. Data de hoje: 12/12/2021.


Sample text:

A mudança brusca do fuso horário, — das noites no Brasil virando dias no Japão, e vice versa — a princípio afligiu a família Himura com tremuras musculares que ficaram cada vez mais percebidas no revirar ensandecido do corpo sobre o leito amarrotado. A primeira semana no país foi um inferno de dar dó: para o corpo, para a alma e para os pensamentos. Por exemplo; quando a luz do sol despontava no horizonte, clareando paulatinamente a manhã com seus feixes de luminosidade, a boca os sequestrava em bocejos que nunca tinham fim.  Mas quando a noite caia e as trevas engoliam os últimos resquícios da luminosidade natural que restara de uma tarde ensolarada, o espírito ficava desperto, vibrava sem pausas, inundando-os de uma energia assassina que a princípio desintegrava o sono, e em seguida assoberbava-os de pensamentos diversos, ainda que estivessem completamente exaustos da agitação do dia.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Isabela Riera
Author review:
100% Super recomendo.
Spanish
Already translated. Translated by Diego Iglesias

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return