Manual de un Homicidio by Gonçalo JN Dias

Un corto policiaco; donde hay varios giros

Manual de un homicidio

Marina, una mujer de 38 años con un matrimonio desgastado, se enamora de un compañero de trabajo, casado y con un hijo. Los dos mantienen una relación tórrida. Uno de ellos comete un asesinato. 
Oscar, un policía especializado en homicidios, está al cargo del caso. Es un hombre astuto, dedicado al trabajo y a su familia, que bromea con las típicas series policíacas norteamericanas.

Genre: FICTION / Crime

Secondary Genre: FICTION / Mystery & Detective / Police Procedural

Language: Spanish

Keywords: policíaco negro , bestseller, romance, crime, asesinato, portugal, lisboa, humor, intriga, suspense

Word Count: 37000

Sales info:

En portugues el libro sigue entre los más vendidos, mientras que en español estuvo entro en los 100 más vendidos en Amazon.es, ahora va vendendo entre 1 a 5 libros por semana.


Sample text:

Pasaje:
- Sabe, Marina, yo llevo muchos años en esta profesión y sé que a veces la única solución que creemos que existe es la desaparición de una persona, un simple accidente, un asesinato y aun sabiendo que esa idea es extravagante, loca, sin sentido, no conseguimos visualizar nada más allá de eso. Igual a lo que les ocurre a los insectos con la luz. En una noche de verano, podemos observar a los insectos chocando una y otra vez contra la luz. Los insectos saben que aquello no lleva a nada, además hasta pueden quemarse y morir, pero es su naturaleza. Creo que se llama fototaxia, la sustancia interna que les atrae a la luz, pero no estoy seguro, no soy un experto en fauna. Pero lo importante de esto es: que nosotros, los humanos, también nos quedamos obsesionados cuando no conseguimos encontrar una solución y nos hallamos en la más profunda oscuridad y, cuando vemos una luz, incluso sabiendo que ésta es falsa, una ilusión, porque solo nos hará daño, nosotros no logramos parar de pensar en ella y por mucho que intentemos quitárnosla de la cabeza, la luz vuelve frecuentemente hasta que dejamos que centre nuestras acciones. Fue esa luz la que le cegó, señora Marina, y por mucho que creyese que había cometido el crimen prefecto, la respuesta es no. Por ello, está usted hoy aquí.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated.
French
Translation in progress.
Italian
Translation in progress. Translated by Eleonora Battista
Portuguese
Unavailable for translation.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return