Los Tordos by Fran M. R. Marín

Una novela de aprendizaje ambientada en la España rural de la posguerra

Los tordos

“Los Tordos” nos traslada a una aldea perdida en el interior de las montañas del sur de Granada: una aldea tan pequeña que nunca nadie se preocupó en ponerle nombre, simplemente la conocían como La Villa. Corren los primeros años de la década de los setenta y sus habitantes tratan por todos los medios de subsistir y reflotar aquella zona abocada al éxodo rural.
Ajenos a esa realidad, los niños Ricardo, Edmundo y Fernando viven sin más preocupación que orquestar una travesura mejor que la anterior y repetir en sus juegos las historias que leen en los tebeos de “El Capitán Trueno”. Todo les cambia con la llegada de Lucilú, una niña nueva que trastocará la tranquilidad de sus vidas y los cimientos de su amistad. Guiado cada uno por sus propios motivos, los amigos empezarán con un peligroso juego que les llevará a tomar decisiones cada vez más arriesgadas para salirse con la suya. Con el paso de los meses, los tres niños aprenderán que ni el amor es siempre fácil, ni el sexo siempre placentero; que la muerte no es cosa de viejos, que la maldad reside en el interior de las personas y, sobre todo, que las amistades eternas también pueden llegar a su fin.
Veinte años después, dos de estos niños vuelven a encontrarse. Uno de ellos se ha labrado una exitosa carrera en la Guardia Civil. El otro ha regresado a La Villa, donde vive apartado y atormentado por sus remordimientos. Al calor de la chimenea, los dos pasarán la noche recordando los últimos meses que vivieron juntos en La Villa. ¿Qué fue lo que ocurrió aquel año? ¿Por qué se rompió aquella amistad? Un reencuentro en el que los antiguos amigos se revelarán más por lo que callen que por lo que se cuenten.
Una fábula contemporánea en la que los personajes se mueven entre sus luces y sus sombras, envueltos en la atmósfera de un lugar que lucha contra su desaparición. Una novela de aprendizaje en la que la visión de tres niños nos recordará al que nosotros fuimos en su día.

Genre: FICTION / Suspense

Secondary Genre: FICTION / Historical

Language: Spanish

Keywords: Ficción Contemporanea, España Rural, Novela de aprendizaje, Ficción Histórica, Aventuras, Niños, Suspense psicológico, Drama

Word Count: 120000

Sample text:

Los niños bajaron de tres en tres los escalones del tinao, tan deprisa como les permitían sus destartaladas piernas. Edmundo, que iba delante, superó los últimos cinco con un temerario salto, giró en el aire y continuó su escapada tras aterrizar. Ricardo, algo más bajito, más gordito y menos ágil, trató de imitarle, pero no consiguió terminar el giro. Resbaló al caer, desollándose las palmas de las manos, la rodilla y parte de la pantorrilla izquierda. Al escucharlo, su amigo dio la vuelta para ayudarle a levantarse y, sin dejar que tomara aire ni que se mirara las heridas, le empujó hacia el callejón. Un tramo corto y sin salida, que les daba una posibilidad de escapar. Los dos, sin aliento, se escondieron detrás de las ramas del jazmín que colgaban desde el nivel superior.

[...]

La tarde en que sacaron a San Blas en procesión, Ricardo salió temprano de La Villa hacía el roquedo. Llevaba un saco de arpillera que había cogido de la tienda de su madre y una vara larga ahorquillada en su extremo que había buscado por los olivares cercanos [...]

El roquedo era una extensión vasta de pizarra maltratada por el deshielo y la insolación. Un terreno descascarillado que emitía sonidos graves cuando el viento bajaba desde la cima y agudos cuando subía desde el valle. Una loma que ascendía cientos de metros hasta un paredón agrietado que se perdía en la altura, sin más vegetación que algún enebro de hojas espinosas y bayas negras, tan deshidratadas que ni pacharán se podía hacer con ellas, unas pocas sabinas bajas de tronco retorcido que apenas conseguían levantar tres cuartas del suelo, y pequeños ramilletes de retamas que lo moteaban todo de amarillo cuando florecían en abril.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Elizabeth Harvey
Author review:
El trabajo de traducción realizado por Elizabeth ha sido increíble, su profesionalidad es excelente y la delicadeza y el mimo con el que aborda el texto para llevarlo a la segunda lengua hace de ella una traductora extraordinaria. Además, y por si fuera poco todo lo anterior, su trato personal es muy agradable lo que hace que sea una suerte haber trabajado con ella.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return